англ

Aug. 14th, 2004 02:05 pm
[identity profile] anusoida.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, плиз, есть ли какой-то устойчивый вариант в русском языке для понятия "marching band"? А то, как всегда, о чем речь понятно, а как это по-русски называется - не знаю.

Date: 2004-08-14 05:09 am (UTC)
From: [identity profile] naturemort.livejournal.com
что то вроде "военный оркестр"

Date: 2004-08-14 05:29 am (UTC)
From: [identity profile] naturemort.livejournal.com
значит просто оркестр или школьный оркестр... не заморачивайтесь... в теории перевода есть такое понятие "опускание", т.е не обязательно же все дословно переводить)))

Date: 2004-08-14 05:54 am (UTC)
From: [identity profile] ahorn.livejournal.com
Может быть, имеется в виду именно школьный духовой оркестр? Кажется, именно духовые оркестры участвуют в уличных шествиях, праздниках и т.д.

Date: 2004-08-14 06:10 am (UTC)
From: [identity profile] naturemort.livejournal.com
в школьные годы где только я не играл: в симфоническом оркестре, бэнде, театральном, сидел в оркестровой яме со своим кларнетом и маршировал по плацу за честь школы.
))) так мне придумалось)))

Date: 2004-08-14 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] naturemort.livejournal.com
... и даже маршировал с ним ...
чтоб понятно было, что с кларнетом))

Date: 2004-08-14 07:13 am (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
"Даже" - не годится, в marching band нет ничего особенного - это стандартный атрибут американской школы/колледжа/университета. Для углубления в тему - см., например, тут (http://imdb.com/title/tt0303933/). :-)

Date: 2004-08-14 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] naturemort.livejournal.com
не о том речь... дело в том, как выразить, "где я только не тусил со своим кларнетом"... ключевая мысль "и там, и сям, и еще много где"))

Date: 2004-08-14 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Это не тусовка там-сям, это действительно аккуратный "послужной список".

Date: 2004-08-14 06:22 am (UTC)
From: [identity profile] naturemort.livejournal.com
)))
у меня хуже... выходные, а я с переводом комп. проги парюсь((

Date: 2004-08-14 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
"Парадный оркестр"?

Date: 2004-08-14 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
"Парадный" - это не только относящийся к питерским подъездам, но и к "парадам" - это такое занятие, когда разодетый народ ходит строем по открытым пространствам под музыку :-) http://yandex.ru/yandsearch?stype=&nl=0&text=%EF%E0%F0%E0%E4%ED%FB%E9+%EE%F0%EA%E5%F1%F2%F0 Чтобы сомнений не возникало, можно уточнить, что, мол, "школьный парадный оркестр".

Date: 2004-08-14 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] marussie.livejournal.com
похожий вопрос недавно всплыл на форуме Lingvo, вот что там по этому поводу написали:

Привожу выдержку из Словаря Джазовых Терминов: "Марширующий оркестр/ Marching band - Тип негритянского духового оркестра, получивший распространение в период архаического джаза в Новом Орлеане. Возник по образцу военных марширующих оркестров, существовавших во французской армии еще со времен наполеоновских войн. Репертуар марширующих капелл Нового Орлеана состоял в основном из маршей и популярных танцев, исполняемых в характерной для негров синкопированной манере. Такие оркестры участвовали в карнавалах и праздниках, торжественных шествиях и парадах. Они сыграли важную роль в формировании новоорлеанского стиля и классического джаза в целом."

может Вам поможет...

Date: 2004-08-14 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Школьный marching band имеет общего с нью-орлеанским только то, что оркестры обоих видов ходят туда-сюда. Ну и, может быть, можно отследить жанр школьных marching bands от нью-орлеанских.

Date: 2004-08-14 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
I mean, "происхождение жанра".

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:42 am
Powered by Dreamwidth Studios