(no subject)
Sep. 4th, 2004 01:17 pm1) rus-eng следующим пунктом нашей программы... (речь идет о путешествии)
2)возможно, немного флуд, но: the 26hp Opel race car - во-первых, может, кто разбирается the 26hp - это такая марка (если да, то как она на русском звучит?) или опечатка?
И вот еще race car мне понятно, но как человеку, далекому от этих самых race, не совсем понятно, как это по-русски - "гоночная машина" или просто "скоростная"? Или как-нибудь еще?
Заранее спасибо.
2)возможно, немного флуд, но: the 26hp Opel race car - во-первых, может, кто разбирается the 26hp - это такая марка (если да, то как она на русском звучит?) или опечатка?
И вот еще race car мне понятно, но как человеку, далекому от этих самых race, не совсем понятно, как это по-русски - "гоночная машина" или просто "скоростная"? Или как-нибудь еще?
Заранее спасибо.
no subject
Date: 2004-09-04 03:44 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-04 03:53 am (UTC)Спасибо большое, сама бы ни за что не догадалась!!!
no subject
Date: 2004-09-04 03:58 am (UTC)Да, а race car - это, конечно, гоночная.
no subject
Date: 2004-09-04 05:23 am (UTC)our next planned visit
the next visit in our plan
no subject
Date: 2004-09-04 05:32 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-04 12:00 pm (UTC)