Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
Поговорка Ru->en
Поговорка Ru->en
Sep
.
6th
,
2004
12:10 am
ex-co-lum-bu730.livejournal.com
posting in
ru_translate
Для бешенной собаки семь верст не крюк.
Не могу вспомнить никакого англоязычного аналога...
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2004-09-05 09:36 pm (UTC)
From:
aweasel.livejournal.com
It's all relative?
no subject
Date:
2004-09-06 09:10 pm (UTC)
From:
ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Вряд ли. См. ниже http://www.livejournal.com/community/ru_translate/2640488.html?replyto=19222632
no subject
Date:
2004-09-05 11:08 pm (UTC)
From:
king-in-exile.livejournal.com
Не нашел ничего столь же едкого, как русский вариант, но
a. Haste trips up its own heels.
b. There is more trouble in having nothing to do than in having much to do.
c. Nothing falls into the mouth of a sleeping fox.
d. Employment brings enjoyment.
no subject
Date:
2004-09-06 09:09 pm (UTC)
From:
ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Как-то все не тот оттенок. Смысл русской поговрки ведь в том, что тому, про кого говорят конкретная лишняя работа не в тягость:
- Я тебя встречу в аэропорту.
- Зачем, я прекрасно на такси доеду.
- Да нет, я сам тебя стречу. Не грусиза, бешеной собаке 7 верст не крюк.
Или
- А где босс?
- Да поехал в магазин новый принтер выбирать?
- А что, обязательно персонально?
- Да не сидится ему. Бешеной собаке 7 верст не крюк.
no subject
Date:
2004-09-06 09:33 pm (UTC)
From:
king-in-exile.livejournal.com
Согласен. Но это даже непонятно в какой категории искать :-)
почти в тему...
Date:
2004-09-06 07:23 am (UTC)
From:
belochka.livejournal.com
воспомнилась песня
I would walk five hundred miles
And I would walk five hundred more
Just to be the man who walked a thousand miles
To fall down at your door
no subject
Date:
2004-09-06 07:47 am (UTC)
From:
syarzhuk.livejournal.com
Если не оловянной, не стеклянной и не деревянной - то всё-таки бешеной.
7 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
aweasel.livejournal.com
-
(no subject)
king-in-exile.livejournal.com
-
(no subject)
belochka.livejournal.com
-
почти в тему...
syarzhuk.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 04:26 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2004-09-05 09:36 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-06 09:10 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-05 11:08 pm (UTC)a. Haste trips up its own heels.
b. There is more trouble in having nothing to do than in having much to do.
c. Nothing falls into the mouth of a sleeping fox.
d. Employment brings enjoyment.
no subject
Date: 2004-09-06 09:09 pm (UTC)- Я тебя встречу в аэропорту.
- Зачем, я прекрасно на такси доеду.
- Да нет, я сам тебя стречу. Не грусиза, бешеной собаке 7 верст не крюк.
Или
- А где босс?
- Да поехал в магазин новый принтер выбирать?
- А что, обязательно персонально?
- Да не сидится ему. Бешеной собаке 7 верст не крюк.
no subject
Date: 2004-09-06 09:33 pm (UTC)почти в тему...
Date: 2004-09-06 07:23 am (UTC)I would walk five hundred miles
And I would walk five hundred more
Just to be the man who walked a thousand miles
To fall down at your door
no subject
Date: 2004-09-06 07:47 am (UTC)