(no subject)
Sep. 7th, 2004 02:26 pmlately retired from the bench -
можно ли перевести как "недавно вышедший в отставку"?
вот все предложение
"In the corner of a first-class smoking carriage, Mr. Justice Wargrave, lately retired from the bench, puffed at a cigar..."
можно ли перевести как "недавно вышедший в отставку"?
вот все предложение
"In the corner of a first-class smoking carriage, Mr. Justice Wargrave, lately retired from the bench, puffed at a cigar..."
no subject
Date: 2004-09-07 03:28 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-07 03:43 am (UTC)а я вот и думаю при чем тут скамейка...
спасибо:)
no subject
Date: 2004-09-07 03:46 am (UTC)пожалуйста:)
no subject
Date: 2004-09-07 03:30 am (UTC)Это из "Десяти негритят"?
no subject
Date: 2004-09-07 03:38 am (UTC)