[identity profile] tiani-tolkay.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
L'amiral de Coligny projeta toute une famille du sixième étage de son hôtel particulier.
Что он сделал с семьей? Вышвырнул? И что это за гостиница такая особая? Она действительно особая, или, может, какая-то одноэтажная? (весь текст построен на оксюморонах и тому подобном!)
Толкай

Date: 2004-09-07 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] marivaux.livejournal.com
... из особняка.:)

Date: 2004-09-07 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] -dp-.livejournal.com
Вышвырнул, ага. А hôtel particulier - это городской дом, особняк.

Date: 2004-09-07 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
osobnyak, (sobstvenniy) dom... pervoe znachenie hotel - otdel'no stoyaschiy dom

Date: 2004-09-07 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] zyplionok.livejournal.com
Умоляю, скажите, откуда это? Судя по приведенным вами фразам, звучит многообещающе!
:)

Date: 2004-09-07 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] zyplionok.livejournal.com
Спасибо за наводку!
Читали Кено, попробуем Дено.
Простите за наивный вопрос, интересно?

Date: 2004-09-07 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
A Вы уверены, что он именно так произносится?

В русской традиции (а переводился он навалом, тут Вы заблуждаетесь) его почему-то всегда называли Деснос.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 08:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios