как правильно перевести Cossack tousers?
казачьи?
речь о фасоне, а не о принадлежности. надевает их английский герцог 19 века.
UPD: ну да, конечно, шаровары. туплю %) всем спасибо :)
казачьи?
речь о фасоне, а не о принадлежности. надевает их английский герцог 19 века.
UPD: ну да, конечно, шаровары. туплю %) всем спасибо :)
no subject
Date: 2004-11-08 10:46 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-08 10:46 am (UTC)IMHO, по-русски это шаровары.
no subject
Date: 2004-11-08 10:46 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-08 10:47 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-08 11:02 am (UTC)привет :)