[identity profile] aleksmot.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
есть ли какое-то устойчивое русское сочетание для перевода названия молитвы:

Safe In The Father's Hands ?

Date: 2004-11-13 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] leteha.livejournal.com
все в руках господа

Date: 2004-11-13 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] steba.livejournal.com
В православн.традиции такой молитвы не наблюдается, потому, думаю, нет

Date: 2004-11-13 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] steba.livejournal.com
Псалма такого тоже нет (там слово Отец довольно редко). Если "псалм" в смысле песнопение, то наверное

Date: 2004-11-13 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_frizzy_/
на все Божья воля ... (но первый коммент по-моему ближе)

Date: 2004-11-13 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] psa-98.livejournal.com
Ну, еще есть выражение "[все] в руце божьей", но мне кажется это не совсем о том.
Safe in The Father's Hands - это скорее вражение хвалы за заботу, а "[все] в руце божьей" - скорее грустное выражение надежды на божью помощь.

Еще в гугле при сильном желании находится англоязычное песнопение с таким припевом.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 11:38 am
Powered by Dreamwidth Studios