[identity profile] http://users.livejournal.com/slza_/ posting in [community profile] ru_translate
Привет всем!
Подскажите, плиз, как по-французски позвать чела к телефону?

Date: 2004-11-19 04:37 am (UTC)
From: [identity profile] trrrulfy.livejournal.com
Я слышал, что наше "алло" произошло от французского...

Date: 2004-11-19 04:38 am (UTC)
From: [identity profile] nadijka.livejournal.com
Bonjour! Je voudrais parler a Mr...

Вас могут спросить: C'est de la part?
Это будет значить что-то вроде "кто и откуда".
Транскрипцию надо?

Date: 2004-11-19 04:55 am (UTC)
From: [identity profile] nadijka.livejournal.com
маммма :))) ну тогда уж quelqu'un :)
я пару раз спрашивала "Est-ce que Valerie est la?" или "Au bureau?" Но я звоню только по работе. Эта форма мне кажется сомнительной, я её использовала просто спонтанно, не подумамши.

Date: 2004-11-19 05:17 am (UTC)
From: [identity profile] nadijka.livejournal.com
я вот напряжённо думаю, мне каждый день звонят французы - не могу вспомнить, чтоб говорили что-то особенное :)

Date: 2004-11-19 05:31 am (UTC)
From: [identity profile] nadijka.livejournal.com
да, такие вот они у нас. :))))

Date: 2004-11-19 05:07 am (UTC)
From: [identity profile] fluvial.livejournal.com
можно еще, наверное, "bonjour! Est-ce que je peux parler a ..."

Date: 2004-11-19 07:31 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
"Чел, по-французски, к телефону!"

Date: 2004-11-20 05:43 am (UTC)
From: [identity profile] haris-biaios.livejournal.com
Pourrais-je parler a (un tel), svp.
Нормальная вежливая форма. Если этого "кого-то" нет дома/в офисе - Вам об этом скажут, не волнуйтесь:)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 04:54 am
Powered by Dreamwidth Studios