маммма :))) ну тогда уж quelqu'un :) я пару раз спрашивала "Est-ce que Valerie est la?" или "Au bureau?" Но я звоню только по работе. Эта форма мне кажется сомнительной, я её использовала просто спонтанно, не подумамши.
Да нет;) под самбади подразумевался бы вполне конкретный человек.)) А то представьте такой звонок: Добрый день!... (видимо, доооооолгая пауза) А дома вообще хоть кто-нибудь есть??? Ну да, с "я хочу.." уж точно не попасться куда ни попадя.
no subject
Date: 2004-11-19 04:37 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-19 04:38 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-19 04:38 am (UTC)Вас могут спросить: C'est de la part?
Это будет значить что-то вроде "кто и откуда".
Транскрипцию надо?
no subject
Date: 2004-11-19 04:52 am (UTC)Кстати, а вариант "Est somebody a la maison" совсем русизм, да?
no subject
Date: 2004-11-19 04:55 am (UTC)я пару раз спрашивала "Est-ce que Valerie est la?" или "Au bureau?" Но я звоню только по работе. Эта форма мне кажется сомнительной, я её использовала просто спонтанно, не подумамши.
no subject
Date: 2004-11-19 05:02 am (UTC)А то представьте такой звонок: Добрый день!... (видимо, доооооолгая пауза) А дома вообще хоть кто-нибудь есть???
Ну да, с "я хочу.." уж точно не попасться куда ни попадя.
да. прикол.
Так ничего устойчивого нет, да?
no subject
Date: 2004-11-19 05:17 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-19 05:24 am (UTC)все только по работе да по работе...
no subject
Date: 2004-11-19 05:31 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-19 05:07 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-19 05:13 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-19 07:31 am (UTC)no subject
Date: 2004-11-20 05:43 am (UTC)Нормальная вежливая форма. Если этого "кого-то" нет дома/в офисе - Вам об этом скажут, не волнуйтесь:)