![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
друзья! кусок курсовой страдает от непереведенности. с контекстом, на перевод в запятых :)
Paralelamente a la devaluacion, el FMI, la OECE y los bancos norteamericanos, aconsejados por el gobierno de EEUU, incrementan sus importaciones. ""Es el caso de las materias primas que producen pequenas mejorias de las estructuras industriales.""
что-то не понимаю..
Paralelamente a la devaluacion, el FMI, la OECE y los bancos norteamericanos, aconsejados por el gobierno de EEUU, incrementan sus importaciones. ""Es el caso de las materias primas que producen pequenas mejorias de las estructuras industriales.""
что-то не понимаю..
no subject
Date: 2005-02-08 07:43 pm (UTC)into English: It's the case (example?) of primary materials producing small improvements (?) of industrial structures.
into Russian (sorry about bad spelling/writing): это пример тово как первичные материалы производят небольшие улучшения в индустриальных структурах. --just rewrite this to sound better
no subject
Date: 2005-02-08 08:06 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-08 08:14 pm (UTC)esos tipos no pueden escribir con claridad...
no subject
Date: 2005-02-08 09:00 pm (UTC)