Не, я понимаю, что это одно и то же. Я плохо сформулировала вопрос, меня интересует стилистическая разница в употреблении этих вариантов. Я всегда писала в резюме - with honours(я в Канаде, поэтому написание британское), а тут задумалась - cum laude звучит солиднее:))
no subject
Date: 2005-02-10 08:24 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-10 08:27 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-10 08:28 am (UTC)Блин :) Вовремя заметил
disclaimers-disclaimers
Date: 2005-02-10 08:29 am (UTC)Ник ivy_tea не имеет никакого отношения к ivy league
:-)))
no subject
Date: 2005-02-10 08:30 am (UTC)Это к вопросу о фрейдизме и силе ассоциаций.
no subject
Date: 2005-02-10 08:38 am (UTC)а если не прикалываться
Date: 2005-02-10 10:23 am (UTC)по-немецки не знаю.
no subject
Date: 2005-02-10 12:41 pm (UTC)нем
Date: 2005-02-10 01:45 pm (UTC)Arschloch mit glattem Einser-Schnitt
(не уверена, что пишется именно так - никогда такого не читала, но много раз слышала/говорила :))
no subject
Date: 2005-02-10 04:05 pm (UTC)Имхо
no subject
Date: 2005-02-10 04:49 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-11 05:27 am (UTC)HIGH HONORS - Magna Cum Laude
HIGHEST HONORS - Summa Cum Laude
no subject
Date: 2005-02-11 03:24 pm (UTC)Я всегда писала в резюме - with honours(я в Канаде, поэтому написание британское), а тут задумалась - cum laude звучит солиднее:))
no subject
Date: 2005-02-12 04:46 am (UTC)