[identity profile] turgutmakbak.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как бы перевести такое: "evidence must be persuasive rather than convincing"? Попалось в тексте о ревизорах.

Date: 2005-02-15 01:22 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Факты должны быть не просто убедительными, но убеждаюшими.

Date: 2005-02-15 01:57 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Я бы сказал, что нично не сильнее, они просто разные.

Convincing подразумевает исчерпывающий, логичный аргумент, из котрорго умный человек, подумавши, непременно сделает желаемый вывод.

Persuasive может, например, давить на эмоции, а не только на логику, он подается с большим напором, с внутренней убежденностью, с таким аргументом подсознательно хочется согласиться.

Date: 2005-02-15 02:35 am (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
...скорее убедительными, нежели доказательными.

Противопоставление из классической риторики.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 03:26 am
Powered by Dreamwidth Studios