[identity profile] africaine.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Доброе утро,
никто не подскажет, как город в Молдове читается по-русски.
Rosietici

Date: 2005-02-25 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] la-vent.livejournal.com
Роситичи

Date: 2005-02-25 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] haiduk.livejournal.com
Вы, видимо, загогулину у буквы "ş" потеряли. Название населенного пункта будет звучать как Рошиетичь (в молдавском/румынском языке буква "i" читается как русский мягкий знак. В адаптации для России это будет звучать как "Рошиетечи"

Date: 2005-02-25 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] dgri.livejournal.com
Обычно пишут "Рошиетичи" или "Рошиетич".
Молдаване говорят "Яшь, Унгень, Хинчешть, Фалешть, Сорочь, Атачь", а в России по традиции эти города называют "Яссы, Унгены, Хинчешты, Фалешты, Сороки, Атаки" и так далее.
(Так же как Надю Комэнеч в своё время называли Надей Команечи).
В случае с малоизвестным селом можно поступить так или так.

А запись славянских фамилий румынской транслитерацией с непривычки выглядит очень забавно.
Ostapciuc, Cubreacov, Deatovschi (Остапчук, Кубряков, Дятовский) и так далее.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 05:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios