Eng-Rus Помогите пожалуйста.
Apr. 5th, 2005 03:43 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
В английском я не профи, но нужно составить презентацию, а наши переводчики встали в тупик. Переводим краткое описание капсулятора -автомата для наполнения капсул.
- Rotor device complete with controls of the aluminium parts treated with "Kanigen"
- Preset cleaning with aluminium working cell and Kanigen, Hermetical, collecting bin and liquid evacuation tube
- Weather strip gasket for working cells doors.
Еще одна сложность: В разделе ACCESSORIES как переводить "Prearrangement for/to":
- Prearrangement for compressed loading cell
- Prearrangement for infeed capsules selection
- Prearrangement for outfeed capsules selection
- Prearrangement to the statistic weight control (simple or fast)
- Prearrangement to the waste station (inderect weight control)
- Tower Revolutions.
Что такое "Wipotec cells"?
- Additional Format with cabinet for storage.
"Tele-Service", оборудованную модемом мне переводят, как "теле-службу"
- Cleaning in place system
- "Cross Contamination" regulations copmilance.
- Indirect charging cells control.
- Vertical mechanical tecnology.
- working cell. Где пишут, что это рабочая ячейка, где, что рабочий отсек.
- The change of size consists in quick connections with stopping system
Буду рада любым вашим замечаниям, учитывая степень моей некомпетентности в данном вопросе!!!
- Rotor device complete with controls of the aluminium parts treated with "Kanigen"
- Preset cleaning with aluminium working cell and Kanigen, Hermetical, collecting bin and liquid evacuation tube
- Weather strip gasket for working cells doors.
Еще одна сложность: В разделе ACCESSORIES как переводить "Prearrangement for/to":
- Prearrangement for compressed loading cell
- Prearrangement for infeed capsules selection
- Prearrangement for outfeed capsules selection
- Prearrangement to the statistic weight control (simple or fast)
- Prearrangement to the waste station (inderect weight control)
- Tower Revolutions.
Что такое "Wipotec cells"?
- Additional Format with cabinet for storage.
"Tele-Service", оборудованную модемом мне переводят, как "теле-службу"
- Cleaning in place system
- "Cross Contamination" regulations copmilance.
- Indirect charging cells control.
- Vertical mechanical tecnology.
- working cell. Где пишут, что это рабочая ячейка, где, что рабочий отсек.
- The change of size consists in quick connections with stopping system
Буду рада любым вашим замечаниям, учитывая степень моей некомпетентности в данном вопросе!!!