Eng-Ru

Apr. 13th, 2005 05:37 am
[identity profile] orange-bleu.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Impact inside.

Хотелось бы красиво и компактно.

Спасибо.

Date: 2005-04-13 01:03 am (UTC)
From: [identity profile] marrago.livejournal.com
как всегда, без контекста не обойтись
внутренний импульс?
вгонять внутрь?
скрытое влияние(воздействие)?
внутреннее столкновние?

Date: 2005-04-13 01:56 am (UTC)
From: [identity profile] marrago.livejournal.com
Не перепутали с IntelInside;)?
Устойчивый перевод не встречался. Но, может быть, "системы, уплотняющие внутреннее акустическое пространство ч-л.? Или системы "плотной акустики" (интерьерность можно опустить, наверное, она очевидна). Но вообще, по мне, лучше не переводить вовсе: это как DIY, или то же IntelInside.

Date: 2005-04-13 02:14 am (UTC)
From: [identity profile] marrago.livejournal.com
в журнале Stereo&Video "Impact Inside"
не встречается ни разу 8-()

Date: 2005-04-13 02:55 am (UTC)
From: [identity profile] some-noise.livejournal.com
...я тоже что-то такого не нашел...

интрашок

Date: 2005-04-13 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] bogomaterev.livejournal.com
внутренний удар в наружнее ухо импактом по инсайду

Re: интрашок

Date: 2005-04-13 07:35 am (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 12:05 am
Powered by Dreamwidth Studios