[identity profile] oxfv.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Скажите мне, вот если русскоговорящий двухлетний карапуз идет по улице нетвердым шагом, ведомый, скажем, мамой, и навстречу им идет мужик, то карапуз протягивает пальчик и своим карапузьим голосочком шепелявит: "Дядя!". А если навстречу идет женщина, то он шепелявит: "Тетя!". А что в таком случае шепелявит англоговорящий карапуз?

Date: 2005-06-21 08:15 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Да, я тоже недавно думала об этом же. Потому что польско-русскоговорящий карапуз, если ему показать даму и сказать "тетя", с недоверием переспрашивает: "Эва?" - так зовут сестру его матери. А "правильно" для него "пани".

Date: 2005-06-21 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] svensk-vanja.livejournal.com
Порядочные карапузы не тыкают пальцами в незнакомых людей!

Date: 2005-06-21 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] freie-hexe.livejournal.com
Наверное он говорит "it" чтобы никого не обидеть и избежать шипящих, потому как над шепелявыми всегда смеются. К тому же это вполне политкорректно.А политкорректность каждый англошепелявящий карапуз впитывает в кока-колой, равно как и прочую гадость.

Date: 2005-06-21 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] new-user-name.livejournal.com
ой, блин

только давайте без вот таких фантазий

это же вам здесь не ru_patriot

Date: 2005-06-21 12:27 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Ха-ха-ха, как смешно. Неужели вы это сами придумали?

Date: 2005-06-21 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Не распространяйте свои стереотипы относительно американцев на всех англоговорящих.

Date: 2005-06-21 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] vriad-lee.livejournal.com
мне кажется, что при упоминании незнакомых женщин используют слово 'lady'. вот, например:

A little boy and his dad are standing in line at the grocery store behind
a big fat lady. The little boy says, "hey dad, look how fat that lady is!"
"Shhhh, quiet son, she'll hear you."
"But dad, look how big and fat that lady is!"
"Shhhhhh, don't say that son, it's not nice!"
"But dad, look how big and fat that lady is!"
"Shhhhhhhhhhhhhh, don't say that son, it's not nice and it's rude!"
Suddenly the fat lady's beeper goes off.
"Look out dad, she's backing up!" (отсюда (http://www.jokes2go.com/99/5/j18.html))


для мужчин, по-моему, в этих случаях используется слово 'man'. ну и любой незнакомый человек может обозначаться словом 'person'

"aunt" и "uncle" с тем же смыслом в некоторых регионах тоже используются:

aunt
1. the sister of one's father or mother.
2. the wife of one's uncle.
3. Chiefly New England and South Midland U.S.(used as a term of respectful address to an older woman who is not related to the speaker).
4. Slang.an aging male homosexual.

однако думаю, что это не исчерпывающий ответ

Date: 2005-06-21 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
I didn't see a situation like this with English-speaking children even once. Sorry, no help here. :)

Date: 2005-06-21 03:48 pm (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 04:37 am
Powered by Dreamwidth Studios