[identity profile] ap-ar.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Россия дает десятки тысяч в год шарлатанам печати, а порядочных людей обрекает на голодную смерть. Это участь лучших людей России. Vac vistis!

++++

Есть слухи, будто бы влияние Распутина вызывается влиянием Питирима. Если и так, то, cela Sant bici cela, да и сомнительно.

++++

Мы с начала войны были нелепы и бездарны, как в смысле правительственном, так и в смысле военном. Все эти нелепые походы за Карпаты, неумение составить план активного действия – все это, окончившееся позорной сдачей крепостей и губерний – по Testimonium pampertalts. Что будет с такими способностями во всем? Наши опять говорят глупости о наступлении.

+++++

Буду очень признателен.

Date: 2005-08-12 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Сильно искаженные латынь и французский. Первое -- Vae victis: горе побежденным. Остальное что-то не могу разобрать.

Date: 2005-08-12 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] klopski.livejournal.com
Будет весьма полезно, если вы определитесь на какой язык вам нужен перевод.

Date: 2005-08-12 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] klopski.livejournal.com
Я не про это. Как я вижу, вас поняли. А я по простоте душевной, мыслил, что вам нужен перевод вашего русского текста на, скажем, английский...

Date: 2005-08-12 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] nebylyandia.livejournal.com
“Vac vistis” – Woe to the defeated - горе побежденному

Date: 2005-08-12 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] trin-3-trin.livejournal.com
testimonium paupertatis - свидетельство бедности (ума)

Date: 2005-08-12 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] trin-3-trin.livejournal.com
спасибо :)

Re: Помещаю оригинал

Date: 2005-08-12 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] trin-3-trin.livejournal.com
похоже больше на et cela vaut ficu cela, как мне кажется... но что такое ficu...?

Re: Помещаю оригинал

Date: 2005-08-12 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] trin-3-trin.livejournal.com
етить... точно :) вот глаз замыливается....

Date: 2005-08-12 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Testimonium paupertatis -- букально "свидетельство о бедности", в переносном смысле -- обнаружение своих слабых сторон.
Не понимаю, однако, что там делает "по". Может, тоже скан кинете? Вдруг тоже плохо разобрано.

Date: 2005-08-12 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Да не "по" там, а "это"... контекст же очевидный...

Date: 2005-08-12 01:12 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Да, во втором отрывке получается "то et cela vaut bien cela". Выглядит похоже на строчку из стихотворения или песни, но исходника найти не удается.
Руская вводка к этой цитате выглядит загадочнее; у меня она никак не складывается в "Если и так"; но я не знаю особенностей почерка автора.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 06:31 am
Powered by Dreamwidth Studios