[identity profile] tsveta-oseni.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите, кто чем может, а то уже голову сломала над этой фразой:

Professor Lorsch is the Louis Kirstein Professor of Human Relations and the
Harvard Business School.

Почему товарищ Лорш является "The Louis Kirstein Professor" -- с какого боку тут Louis Kirstein?

Date: 2005-08-29 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Профессорская кафедра носит имя Луи Кирштейна, а занимает ее профессор Лорш. Ср. (не совсем то, правда): "соросовский учитель".
Непонятно другое: к чему тут "and"? Напрашивается "at".

Date: 2005-08-29 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] sham69.livejournal.com
Это название не кафедры, а школы. Поэтому "and"
http://www.registrar.fas.harvard.edu/Courses1999-2000/BusinessStudies.html

Date: 2005-08-29 01:24 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Точнее, сама ставка носит это имя.

Date: 2005-08-29 10:51 am (UTC)
From: [identity profile] sheb.livejournal.com
Это частое явление - кафедра или professorhip названо либо в честь кого-то, либо на чьи-то деньги (тоже в честь, в общем-то).

вот, посмотрите:

http://www1.hbs.edu/corporate/Corporate_Profeship.htm

Date: 2005-08-29 01:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ithaka-girl.livejournal.com
Вот я давно мучаюсь с этими профессорами... Хорошо, если хоть можно прилагательное произвести, как от Сороса, а вот был у меня такой один - Mykhaylo Hrushevsky Professor. Грушевсковский профессор? :) Вот и приходится громоздить "Профессор кафедры имени Грушевского отделения украинистики Монреальского университета", четыре родительных падежа подряд!!!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 11:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios