[identity profile] crackin-coconut.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, пожалуйста, как перевести (сохраняя оттенок разговорности) выделенные слова из этой фразы в письме.
Oh, talking of, did you get those pictures from my last visit developed yet? (wink, wink, nudge, nudge)

Спасибо.

Date: 2005-09-08 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] balaganski.livejournal.com
wink - подмигивать
nudge - толкать локтем

Сама выделенная фраза - классическая цитата из Монти Пайтона:
http://www.mtholyoke.edu/~ebarnes/python/nudge-nudge.htm

Date: 2005-09-08 06:44 am (UTC)
From: [identity profile] balaganski.livejournal.com
Я бы перевел в таком духе:
Ах да, кстати, не проявил ли ты уже фотографии с нашей последней встречи? (подмигивает, тычет локтем в бок)

:)

Date: 2005-09-08 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] owlga.livejournal.com
А можно просто "монти, монти, пайтон, пайтон" :)

Date: 2005-09-08 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
Да, кстати о птичках, ты ... (это я так тонко намекаю)?

Date: 2005-09-08 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] el-kashim.livejournal.com
It sounds like "Seinfield" episode with George and a big black gay man.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 09:27 am
Powered by Dreamwidth Studios