[identity profile] owlga.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

Коллеги, кто силён в русских пословицах и поговорках?

Имеется исходный нидерландский вариант:

Een goed geloof en een kurken ziel, dan blijft ge altijd boven drijven.
Немецкий:
Ein guter Glaube und ein Korkpfropf halten sich immer oben.

буквально: "Добрая вера да пробковая душа, и вы всегда будете на плаву!" Смысл поговорки - типа "верь, верь во всякую ерунду". Вопрос: адекватен ли мой вариант и если нет, что бы такое найти поправильнее?

– Боллиус подгрёб назад, робко надеясь на помилование. Капитан стоял на фальшборте с громадной увесистой Библией в руках: «Будет твоя душа в раю, – крикнул он, – помяни и мою!» Он швырнул Библию Боллиусу, но, случайно или намеренно, промахнулся, и Слово Божие, застегнутое на несколько замочков, камнем пошло на дно, даже ни разу не булькнув ни разу.

Заранее спасибо

Date: 2005-09-08 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] anei-aka-kirian.livejournal.com
Русский вариант, как я понимаю - дуракам везёт.

Date: 2005-09-08 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] martens.livejournal.com
Смысл поговорки и перевод, по-моему, одинаковы - "Вера/надежда и пробка всегда выплывут/oстанутся на плаву".

Date: 2005-09-08 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] martens.livejournal.com
Сарказм именно в этом - вселить надежду словом и отнять поступком.

Я исхожу из "ich habe etwas getan im guten Glaube ..." - означает, что "я был уверен/верил ..." применяется как оправдание несбывшимся надеждамoжиданиям.
"Jemanden im guten Glaube lassen" - не открывать кому-либо правды.
In gutem/im guten Glaube handeln - поступать добросовестно, не подозревая ничего обратного, по доброй вере, бон фиде.

Date: 2005-09-08 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] martens.livejournal.com
дзякую пани -)

Date: 2005-09-08 07:13 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Проше пана :)

Date: 2005-09-08 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] martens.livejournal.com
цалую рончики шановней пани -)

Date: 2005-09-08 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] martens.livejournal.com
*не менее опасливо*
Почему ногу?

Date: 2005-09-08 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] martens.livejournal.com
нет, нет - все, как у людей -)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 03:02 am
Powered by Dreamwidth Studios