[identity profile] http://users.livejournal.com/_s_t_a_c_y_/ posting in [community profile] ru_translate
Умоляю, помогите перевести с французского слово orylag.
Контекст - ornement en fourrure d'Orylag.
Заранее спасибо.

Date: 2005-09-08 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Искусственный мех, видимо, особо замечательного качества:
http://www.orylag.com/

Date: 2005-09-08 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Пардон, кажется, это натуральный кролик, специально выведенный.

Date: 2005-09-08 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] orange-bleu.livejournal.com
Это название меха кроликов, выведенных путем генетической селекции. Думаю, что никак по-другому не перевести.

Date: 2005-09-08 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] orange-bleu.livejournal.com
В смысле, я бы написала мех орилаг, а в скобках или в сносках (если это возможно) указала бы, что это кроличий мех.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 03:02 am
Powered by Dreamwidth Studios