de -> ru: help pls
Sep. 21st, 2005 03:44 pm1) Вроде бы простое предложение:
Hatten Sie in den letzten 6 Monaten fuer sexuelle Kontakte Geld, Drogen oder Unterkunft erhalten?
А я не знаю, как его красиво и компактно перевести - больше всего беспокоит вот это Unterkunft.
Пока что придумала только
"Получали ли Вы в последние 6 месяцев за половые контакты деньги, наркотики или жилищную поддержку" - но последние два слова мне самой не нравятся.
Может быть, у кого-нибудь есть идеи?
2) Кстати, а как вы переводите Hauptschule?
Спасибо!
Hatten Sie in den letzten 6 Monaten fuer sexuelle Kontakte Geld, Drogen oder Unterkunft erhalten?
А я не знаю, как его красиво и компактно перевести - больше всего беспокоит вот это Unterkunft.
Пока что придумала только
"Получали ли Вы в последние 6 месяцев за половые контакты деньги, наркотики или жилищную поддержку" - но последние два слова мне самой не нравятся.
Может быть, у кого-нибудь есть идеи?
2) Кстати, а как вы переводите Hauptschule?
Спасибо!
no subject
Date: 2005-09-21 12:11 pm (UTC)1) Я бы перевел это так:
Получали ли Вы в течение последних 6 месяцев деньги, наркотики или приют (место для ночлега) за сексуальные услуги?
2) Hauptschule - старшая ступень народной школы ( 3 — 8 классы; Австрия ); старшая ступень полной народной школы ( 5 — 8 классы; в некоторых землях ФРГ )
no subject
Date: 2005-09-21 12:16 pm (UTC)1. Спасибо, учту. "Приют" мне нравится как-то больше.
2. Спасибо, в мультитране посмотрела, да и вообще знаю, что это :) Просто мне не нравятся эти длинные описательные переводы.
no subject
Date: 2005-09-21 12:41 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-21 12:20 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-21 05:27 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-21 05:57 pm (UTC)Как вариант: "жилое помещение" либо "возможность квартирования/пансионирования"
2) Основная школа (прим. перев.: средняя ступень общеобразовательной школы в ряде земель ФРГ)
Либо - в зависимости от контекста. Здесь можно посмотреть подробнее про специфику различных земель: http://de.wikipedia.org/wiki/Hauptschule
Удачи, коллега.