[identity profile] neoakut.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

Речь идет про забор и пересадку органов. Несколько вопросов:

1) По-русски есть (?) разница между забором (напр., забор тиреотрахеального комплекса) и выделением (напр., выделение тиреотрахеального трансплантата). Ничего, кроме extraction для обоих случаев не придумал.

2) Как назвать щеточную каемку (лат. limbus strigillatus, если я правильно понял)?

3) То, что именуется консервацией (органов в растворе), будет preservation, да? А как сказать в этом же контексте что-нибудь типа [трансплантация трахеи] с сохранением [кровоснабжения]. Неужели тоже preservation?

4) Не нашел перевода слов: кровоотток, глыбчатый [распад коллоида], просвет [фолликулов] (тут идет речь про изменение тиреоидной ткани).

Спасибо всем!

Date: 2005-09-30 10:10 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-zadoff59.livejournal.com
я так думаю "забор" это "fence"

Date: 2005-10-01 01:36 am (UTC)
From: [identity profile] veet.livejournal.com
ты хоть пост читал? :-/

надёргал отовсюду понемногу...
забор - retrieving (глагол retrieve)
кровоотток - наверное blood flow-out
сохранение кровоснабжения - retention?
lumen - the cavity within an organ
глыбчатый распад - domain decomposition?

Date: 2005-10-01 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] veet.livejournal.com
Тогда retrieval - забор, extraction - выделение.
По крайней мере, читая официальные мед. тексты, найденные через google слово retrieving употребляется при изъятии органа донора, а весь процесс идёт вообще со словом procurement... - то есть, наверное, полный процесс получения органа.

Date: 2005-10-01 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] veet.livejournal.com
Даже термины есть Retrieval Team...

Date: 2005-09-30 10:42 pm (UTC)
From: [identity profile] orange-bleu.livejournal.com
Просвет (трубчатого органа - артерии, вены, кишки и т.д.) - это точно на латыни lumen. Но, если верить латинско-английскому медицинскому словарю, на английский это слово не переводится. Т.е., так и будет - lumen.

Date: 2005-10-01 01:26 am (UTC)
From: [identity profile] orange-bleu.livejournal.com
Щеточная каемка, кажется, преспокойно называется себе brush border.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 11:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios