russian -> english
Jan. 10th, 2006 12:54 amHi
sorry i didn't understand the information on the info page because it is in russian so i hope i don't break any rules
but
can anyone please translate this to english it's something my friend told me, i'm kind of desparate cause we were having an argument:
1)ty zneash
2)
3)
it would be so great if you could tell me because i don't speak russian and she likes to pass comments to me which i don't understand so i really hope it's nothing bad
thanks a lot!
sorry i didn't understand the information on the info page because it is in russian so i hope i don't break any rules
but
can anyone please translate this to english it's something my friend told me, i'm kind of desparate cause we were having an argument:
1)ty zneash
2)

3)

it would be so great if you could tell me because i don't speak russian and she likes to pass comments to me which i don't understand so i really hope it's nothing bad
thanks a lot!
no subject
Date: 2006-01-09 11:59 pm (UTC)2. They are always
or It's always them
The third one does not make any sense.
no subject
Date: 2006-01-10 12:02 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-10 12:01 am (UTC)2) always they... (it is actually very difficult to give a proper translation wothout seeing the complete sentence)
3) does not make any sense whatsoever (the first word means "to go for a walk" and the second one means "content", as in "the table of contents")
no subject
Date: 2006-01-10 12:05 am (UTC)she doesn't really speak russian she knows some words and verbs here and there so maybe she tried to say something. thanks a lot for your help
no subject
Date: 2006-01-10 12:06 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-10 12:07 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-10 12:02 am (UTC)2) it's always them...
3) that's something that makes no sense to me. Are you sure that it is the whole comment that she wrote?
no subject
Date: 2006-01-10 12:03 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-10 12:05 am (UTC)2. they always
unfortunately, it's rather difficult to give a correct translation without seeing the broader context.
would you, please, produce it? mb, a link?
no subject
Date: 2006-01-10 12:06 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-10 12:06 am (UTC)2) -- always they...
3) гулять = 'to go for a walk', or 'have time-off, make merry'... содержания = 'contents' in Gen.Sing. These 2 words apparently don't form a phrase.
no subject
Date: 2006-01-10 12:07 am (UTC)