ru -> en

Jan. 27th, 2006 12:17 pm
[identity profile] lady-aphina.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Есть ли в английском языке какое-то общепринятое сокращение для ТЭЦ?

Date: 2006-01-27 09:38 am (UTC)
From: [identity profile] j-adorre.livejournal.com
если не срочно- скажу в понедельник. нужно заглянуть в годовой отчет. а он дома:)

Date: 2006-01-27 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] zaharovna.livejournal.com
Не знаю, вряд ли, у нас всегда говорят просто Power Station

Date: 2006-01-28 11:14 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
У нас говорят только Power Plant (США, Зап. берег).

Date: 2006-01-27 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] wurt.livejournal.com
Power station(plant)- ТЭС
Heat station(plant)- ТЭЦ

Date: 2006-01-27 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] maverick-pf.livejournal.com
thermal power station - ТЭС
power and heating plant - ТЭЦ

сокращений не знаю

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 14th, 2025 04:57 am
Powered by Dreamwidth Studios