в linguaphiles спростие, ещё больше получите. хотел написать японский вариант, но не смог найти надёжного варианта, а догадками не буду вас с толку сбивать.
Спасибо! Я успел задать вопрос по-русски, и все, кроме одного прибалта оказались очень отзывчивыми и сердечными людьми, помогли даже те, кто по-русски не знал ни слова :) И Вам спасибо за ссылку и за перевод!
>хотел написать японский вариант а японский вариант Вы всё-таки не нашли?
Вот Вам еще подходящий адрес - http://trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=64&sid=e16cc1e0cb59063038aaf3bc753ae9bb - задайте там вопрос в этом разделе. Удачи.
no subject
Date: 2006-01-27 01:16 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 01:19 pm (UTC)Думаю можно сказать - нэшершер (но это сомнительно).
no subject
Date: 2006-01-27 02:06 pm (UTC)(мне главное - написать :)
no subject
Date: 2006-01-27 02:09 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:09 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 03:22 pm (UTC)Но захотелось пофантазировать:)
Тем паче предупредил, что вариант сомнительный.
no subject
Date: 2006-01-27 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 01:34 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:07 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:07 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:09 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:24 pm (UTC)В транскрипции chúyīng, или "чуин".
no subject
Date: 2006-01-27 02:31 pm (UTC)круто!!!
no subject
Date: 2006-01-27 02:34 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:35 pm (UTC)Кажется срисовал :)
no subject
Date: 2006-01-27 02:36 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 02:40 pm (UTC)это одни и те же иероглифы?
кажется, мои отличаются от Ваших, хотя я делал "копировать-вставить"
no subject
Date: 2006-01-27 02:42 pm (UTC)фиг знает, шрифты гуляют, может...
Re: шрифты гуляют
Date: 2006-01-27 02:44 pm (UTC)вариант ЛЖ
Date: 2006-01-27 02:57 pm (UTC)Pl
Date: 2006-01-27 03:03 pm (UTC)Re: Pl
Date: 2006-01-27 03:04 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 03:19 pm (UTC)может быть -- орлятко
и, кажется, слышал -- орленя
самый нормативный, видимо, первый вариант
no subject
Date: 2006-01-27 03:21 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 03:48 pm (UTC)пишется именно так.
"е" слышится ближе к "э", но более закрыто.
no subject
Date: 2006-01-27 03:41 pm (UTC)на албанском!
Date: 2006-01-27 03:49 pm (UTC)спасибо!
no subject
Date: 2006-01-27 04:33 pm (UTC)kartal yavrusu
no subject
Date: 2006-01-27 07:45 pm (UTC)Болгарский:
Date: 2006-01-27 06:53 pm (UTC)Re: Болгарский:
Date: 2006-01-27 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-27 06:56 pm (UTC)хотел написать японский вариант, но не смог найти надёжного варианта, а догадками не буду вас с толку сбивать.
пс. а ник клёвый :)
no subject
Date: 2006-01-27 07:48 pm (UTC)там всё на английском, если я по-русски спрошу, меня там поймут?
http://community.livejournal.com/linguaphiles/
no subject
Date: 2006-01-29 07:08 pm (UTC)"Please, help me to translate the word 'eaglet' to as many languages as possible. Thanks in advance!"
no subject
Date: 2006-01-29 11:30 pm (UTC)Я успел задать вопрос по-русски, и все, кроме одного прибалта оказались очень отзывчивыми и сердечными людьми, помогли даже те, кто по-русски не знал ни слова :)
И Вам спасибо за ссылку и за перевод!
>хотел написать японский вариант
а японский вариант Вы всё-таки не нашли?
no subject
Date: 2006-01-30 01:42 pm (UTC)Есть сообщество
no subject
Date: 2006-01-27 08:27 pm (UTC)Удачи.
no subject
Date: 2006-01-27 08:41 pm (UTC)