на истину в послденей инстанции не претендую, но я б перевел бы именно как сертификат, ибо у нас по документам было и просто 许可证. Igor Cooking, я думаю, тут лучше разберется
Спасибо, уже перевела как Сертификат, перевод срочный нет времени ждать. Надеюсь не сильно наврала им))) Вообще мне кажется это "комплект разрешающих документов",но ничего похожего в русском (лучше сертификата) все-равно не нашла
no subject
Date: 2006-02-06 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-06 07:40 pm (UTC)Извините что переспрашиваю, хочется разобраться
no subject
Date: 2006-02-06 08:39 pm (UTC)Igor Cooking, я думаю, тут лучше разберется
no subject
Date: 2006-02-06 08:46 pm (UTC)