[identity profile] ora-de-montale.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как лучше сказать по-английски "довузовское профессиональное образование"? Secondary vocational training подходит не очень, потому что в тексте также встречаются "начальное и среднее профессиональное образование".

Пример контекста на всякий случай:
Министерство образования области, следуя в русле общероссийской тенденции развития довузовского профессионального образования, предполагает сосредоточить в одном образовательном учреждении два уровня образовательных программ – начального и среднего профессионального образования, чтобы сделать их конкурентоспособными на рынках труда и образовательных услуг, способных к маневру в пределах широкого спектра специальностей.

Заранее благодарна!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 6th, 2026 04:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios