Турки хелпь
Feb. 22nd, 2006 04:16 pmКто знает турецкий помогите перевести абзац плизз:
Текст был набран человеком которому поручалось перевести его с русского на турецкий,
но есть подозрение что человек добавил отсебятины и убрал из текста самое главное.
cok sevgi ve saygilar.Nasilsiniz umariz bizden daha iyisiniz dir.Biz iyi olmaya callisiyoruz.Turkiye ye geldigimizde daha da iyi olucaz.Ancak maaslarimizla ilgili kucuk bir sorunumuz var.Sizin bize gecen kis ukraynadayken soz verdiginiz rakamlardan daha az!
Da bize gecen sezon sonunda bu yil artik stajyer degil normal animator statusunde olacagimizi bu nedenle maslarimizin daha yuksek olacagini soylemisti.Maaslarimiz konusunda yardiminizi ve anlayisinizi bekliyoruz.Hepimiz sezon basinda gelebilmek icin derslerimize cok calisiyoruz.Bu donem okul tez lerimizi verip okulu bitirmek bizim icin cok onemli.
Hepimiz turkiye yi ve sizleri cok ozledik!!!!!!!!En kisa zamanda gorusmek dilegiyle ………
Kolay gelsin!!!!!!!!!
Текст был набран человеком которому поручалось перевести его с русского на турецкий,
но есть подозрение что человек добавил отсебятины и убрал из текста самое главное.
cok sevgi ve saygilar.Nasilsiniz umariz bizden daha iyisiniz dir.Biz iyi olmaya callisiyoruz.Turkiye ye geldigimizde daha da iyi olucaz.Ancak maaslarimizla ilgili kucuk bir sorunumuz var.Sizin bize gecen kis ukraynadayken soz verdiginiz rakamlardan daha az!
Da bize gecen sezon sonunda bu yil artik stajyer degil normal animator statusunde olacagimizi bu nedenle maslarimizin daha yuksek olacagini soylemisti.Maaslarimiz konusunda yardiminizi ve anlayisinizi bekliyoruz.Hepimiz sezon basinda gelebilmek icin derslerimize cok calisiyoruz.Bu donem okul tez lerimizi verip okulu bitirmek bizim icin cok onemli.
Hepimiz turkiye yi ve sizleri cok ozledik!!!!!!!!En kisa zamanda gorusmek dilegiyle ………
Kolay gelsin!!!!!!!!!
no subject
Date: 2006-02-22 06:44 pm (UTC)Любимые и дорогие. У вас должно быть лучше, чем у нас. Но мы тоже стараемся, чтобы всё было хорошо. Когда поедем в Турцию, будет ещё лучше. Но есть небольшой интересный вопрос. Прошлой зимой на Украине дали слово от цифр значительно меньше (тут или я не понял, или так точно так и есть :)). Также нам в конце прошлого сезона в этом году уже не практиканты, а будем в статусе нормальных аниматоров, поэтому и зарплаты будут на более высоком уровне. По поводу зарплат - ждём помощи и анализа. Чтобы всем приехать с начала сезона, все по Турции и вам очень соскучились! Скоро увидимся.
Вообще, много-много ошибок, а пунктуация отсутствует, как класс :)
no subject
Date: 2006-02-23 09:08 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-23 09:14 am (UTC)Правила пунктуацию есть в любом языке, покажите мне научный текст без запятых.
no subject
Date: 2006-02-23 03:16 pm (UTC)насчет грамматических ошибок... порядок слов мне не везде нравится + язык очень разговорный. вас это смутило?
no subject
Date: 2006-02-23 03:24 pm (UTC)"Оlucak" - это что?
no subject
Date: 2006-02-23 04:27 pm (UTC)я сама в смсках пишу не "будешь", а "бушь"
учебники для иностранцев предназначены или для детей? в конце концов, я же сказала, что пунктуация "может" отсутствовать, а не "всегда" отсутствует. Конечно, они ставят и точки, и запятые, но гораздо меньше, чем мы с вами в русском языке. Просто у нас другие конструкции, поэтому необходимость в запятых выше.
no subject
Date: 2006-02-23 05:10 pm (UTC)Что меняет то, для кого они предназначены? Я тоже не отрицаю, что они ставят мало, но ставят.
no subject
Date: 2006-02-23 05:30 pm (UTC)То, для кого книги предназначены, меняет в первую очередь язык, которым они написаны. Разве не так?
Запятые ставят, конечно. Перед "но" ставят, при цитировании ставят. А в деепричастных оборотах, к примеру, не ставят, в отличие от нас. И при вводных словах тоже не ставят. Не потому, что глупые, а потому, что язык у них другой. В принципе, и в русском языке такое использование запятых было бы необязательным, но мы склонны так все запутывать, что ради избежания потери смысла в сложных предложениях приходится проставлять.
no subject
Date: 2006-02-23 07:05 pm (UTC)Язык-то меняют, но не правила пунктуации. Вы считаете, что в вышеприведённом тексте не должно быть запятых?
no subject
Date: 2006-02-23 07:28 pm (UTC)йап-мак, гёз-лер
вот эти добавления -мак, -лер к основе слова не относятся и воспринимаются ртом, грубо говоря, как новое слово. не знаю, как это по-человечески объяснить))
то же самое касается заимствованных слов или сложных
тут главный фактор - удобство произношения
согласитесь, гёзлермизде прозносить трудно (и на мат похоже)), поэтому между р и м буковку и вставили))
Лично я бы вот здесь "stajyer degil normal" запятую поставила и вот здесь "olacagimizi bu nedenle"
а вам хочется еще куда-то их запихнуть?))
no subject
Date: 2006-02-24 05:19 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-23 07:30 pm (UTC)"дарова Вася, у нас все нормуль, живем не паримся" вот тока про деньги гад не написал, он должен был написать про повышение зарплаты, а тут какие то "цифры" нафиг
no subject
Date: 2006-02-23 08:04 pm (UTC)