[identity profile] nataliechukcha.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
What can "Bildung" mean if it appears in children literature article? Thanks.

Date: 2006-03-09 09:30 am (UTC)
From: [identity profile] samogon.livejournal.com
I suppose "Education".

Date: 2006-03-09 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
Если это о жанре книги, то скорее всего имеется в виду "роман воспитания". Так этот жанр называют по-русски.

Same as German

Date: 2006-03-09 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Bildungsroman

Date: 2006-03-10 04:58 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Почему воспитания? Я всегда понимал билдунгсроман как любой роман, описывающий всю жизнь человека с самого детства. В Американской школе в качестве примера билдингсроман обычно приводят "Великие ожидания" Диккенса.

П.С. Вы не в Лондоне живете?

Date: 2006-03-10 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
Не знаю, мне так обьяснили литературоведы, что это история о моральном росте личности так называется, с тех пор я им верю. :-)

P.S.
Около Лондона.

Date: 2006-03-11 03:13 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
моральном рост и воспитание - совсем не однмо и то же. Вы бы сказали, что Вел. ож. - роман о воспитании?

П.С.

Встретиться не хотите? Я буду в Лондоне по делам в июне.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 08:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios