humble request
Mar. 10th, 2006 12:07 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Дорогие товарищи, а не мог бы кто-то великодушно перевести на английский 4-5 или хотя бы одно стихотворение молодого автора, которую пригласили почитать свои стихи в Утрехте в рамках международного проекта Диалог. Взамен могу предложить безмерную благодарность и проход на спектакли фестиваля современного танца ЦЕХ в Москве в декабре (хехе).
Под катом одно стихотворение, остальные наверное лучше в почту.
Под катом одно стихотворение, остальные наверное лучше в почту.
ЛЮДВИГ ВАН
Ритм, стремящийся стать рваным
Может порвать джинсы,
Но остаться плавным,
Ты лучше послушай Людвига Вана,
Он не был первым, но стал главным,
Он выпускал из бутылки Джинов
И превращал их в орланов…
А мы с тобой две очень соленых рыбы
Я – чуть слабее, а ты – построже
Мы плавали в небе, рыли
окопы. Прямо в облаке. Крылья
и плавники, по сути, одно и тоже.
Лишь бы были.
Бутылка с Джином – бутылка Джина
Или пива. Волшебно тоже.
Дождаться, выжечь, сломать пружину
своей кровати, а может – жизни,
Скажи, ты веришь в меня?
Скажи мне
зачем нам нож?
Разделывать рыбу?
Ну что ж.
Зажарим -
и пусть плывёт.
Ритм, стремящийся стать рваным
Может порвать джинсы,
Но остаться плавным,
Ты лучше послушай Людвига Вана,
Он не был первым, но стал главным,
Он выпускал из бутылки Джинов
И превращал их в орланов…
А мы с тобой две очень соленых рыбы
Я – чуть слабее, а ты – построже
Мы плавали в небе, рыли
окопы. Прямо в облаке. Крылья
и плавники, по сути, одно и тоже.
Лишь бы были.
Бутылка с Джином – бутылка Джина
Или пива. Волшебно тоже.
Дождаться, выжечь, сломать пружину
своей кровати, а может – жизни,
Скажи, ты веришь в меня?
Скажи мне
зачем нам нож?
Разделывать рыбу?
Ну что ж.
Зажарим -
и пусть плывёт.
no subject
Date: 2006-03-10 09:39 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-10 10:35 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-10 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-10 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-10 12:44 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-10 01:17 pm (UTC)у меня есть 20 страниц ее стихов, перевести нужно 4-5 (или хоть одно))) стихотворений на ваш выбор. давайте я пришлю вам в почту, а вы посмотрите - вдруг получится что-нибудь..
no subject
Date: 2006-03-10 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-14 10:26 am (UTC)