eng->rus

Mar. 24th, 2006 06:01 pm
[identity profile] novichok74.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите, пожалуйста, понять это выражение: "it was the end of the beast with two backs"

Date: 2006-03-24 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Сексу не будет.

Date: 2006-03-24 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
http://www.phrases.org.uk/meanings/58450.html
Beast with two backs

Meaning

Partners engaged in sexual intercourse.

Origin

This modern sounding phrase is in fact at least as early as Shakespeare. From Othello. Iago: 'I am one, sir, that comes to tell you your daughter and the Moor are now making the beast with two backs'.

Date: 2006-03-24 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] dgri.livejournal.com
Надо только проверить, чтобы это не оказалось переводом с русского фразы наподобие "Канэц тэбэ, двупопый звэрушка!" :-))

It may be 90 years earlier.

Date: 2006-03-24 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
"En son eage virile espousa Gargamelle fille du roy des Parpaillos, belle gouge et de bonne troigne. Et faisoient eulx deux souvent ensemble la beste à deux douz, ioieusement se frotans leur lard, tant qu'elle engroissa d'un beau filz, et le porta iusques à l'unziesme mois. Car autant, voire d'adventage, peuvent les femmes ventre porter, mesmement quand c'est quelque chef d'oeuvre, & personnage qui doive en son temps faires grandes prouesses."
(La Vie Inestimable du Grand Gargantua, Pere de Pantagruel Chapitre iii)

Othello, First Quarto was published in 1622.

The first part of Rabelais's Gargantua was published in 1532.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios