ENG=>RUS

May. 29th, 2006 12:26 pm
[identity profile] femmestokla.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Есть дивное слово activity. В каталоге спортивной одежды производитель использует его в значениях mountaineering activity, marine activity. Перевод "в лоб" как активность, деятельность не устраивает.

Уважаемые сообщники, что-нибудь приходит на ум относительно mountaineering activity, marine activity?

Date: 2006-05-29 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] seven-bastards.livejournal.com
"вид спорта" в данном случае вполне подойдет.

Date: 2006-05-29 08:34 am (UTC)
From: [identity profile] ora-de-montale.livejournal.com
Занятия альпинизмом (парусным спортом)?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 06:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios