[identity profile] karakal.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Друзья, как бы вы сказали по-английски "я по-хорошему вам завидую"?

Date: 2006-05-29 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] bridgetdarcy.livejournal.com
I envy you (in a good way)

Date: 2006-05-29 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] ora-de-montale.livejournal.com
I white envy you.

Date: 2006-05-29 12:33 pm (UTC)
From: [identity profile] bridgetdarcy.livejournal.com
К сожалению, white envy только как существительное используется, и только как намеренный "руссицизм". В английском не существует.

Date: 2006-05-29 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ora-de-montale.livejournal.com
Странно, мне с универских времен запомнилось. Может, как-то неправильно запомнилось, конечно.

Date: 2006-05-29 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] la-vent.livejournal.com
мне кажется нужно сначала задаться вопросом: а несет ли глагол envy негативную коннотацию для носителей?. мне кажется мы в данном случае переносим свое восприятие на другую культуру.

Date: 2006-05-29 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] la-vent.livejournal.com
эээ я имею в виду, различают ли носители "завидовать по-хорошему" и "завидовать по-плохому", возможно у них понятие зависти не имеет ярко выраженный положительный или негативный оттенок, поэтому они могут не понять, что такое to envy in a good way или как там это еще можно выразить.

Неформально

Date: 2006-05-29 01:54 pm (UTC)
From: [identity profile] msteriya.livejournal.com
В американском обиходе: I hate you!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios