Вот уж никогда не думал, что придется просить помощи с переводом такого родного слова.
Понятно, что jerk означает миллион вещей и имеет два миллиона переводов. В данном контексте (don't be such a jerk) это означает "нехороший человек, который неуважительно обращается с окружающими и готов подложить свинью при случае". Говнюк или засранец, короче. Но мне надо литературно.
UPDATE: Хотите контекст полностью?
- Sometimes, when I am doing a deal for Tiger, it's tempting. I know I have power because I have Tiger Woods. But I don't like to take advantage of other guy, because then we have to work with him. When I negotiate a deal, I represent my client. If I am a jerk, that means Tiger is a jerk.
Агент Т.Вудса о своей работе
Какое, блин, емкое слово.
Извиняюсь, если я плохо объяснял, может, надо было сразу контекст привести.
UPDATE 2: Перевода нет.
Хам, что ли?
Понятно, что jerk означает миллион вещей и имеет два миллиона переводов. В данном контексте (don't be such a jerk) это означает "нехороший человек, который неуважительно обращается с окружающими и готов подложить свинью при случае". Говнюк или засранец, короче. Но мне надо литературно.
UPDATE: Хотите контекст полностью?
- Sometimes, when I am doing a deal for Tiger, it's tempting. I know I have power because I have Tiger Woods. But I don't like to take advantage of other guy, because then we have to work with him. When I negotiate a deal, I represent my client. If I am a jerk, that means Tiger is a jerk.
Агент Т.Вудса о своей работе
Какое, блин, емкое слово.
Извиняюсь, если я плохо объяснял, может, надо было сразу контекст привести.
UPDATE 2: Перевода нет.
Хам, что ли?
no subject
Date: 2006-05-30 05:49 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 05:51 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 05:59 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 06:04 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 06:11 am (UTC)Литературный аналог "говнюка". Неприятный своими повадками, мелочный человек. Редиска, короче.
no subject
Date: 2006-05-30 06:01 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 06:03 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 06:06 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 06:10 am (UTC)Тварь очень эмоциально. Говнюк он такой подленький, но в принципе безопасный, просто с ним неприятно общаться.
Представьте себе инструкцию начинающему сэйлсу: "не будь jerk'ом в общении с партнерами по бизнесу". Опять же "не говнись" - метко сказано, но это можно сказать устно, а что начальник напишет в пямятке?
Я плохо объясняю?
no subject
Date: 2006-05-30 06:14 am (UTC)Типа "... обязан быть корректным в отношениях с контрагентами. Недопустимо ..."
no subject
Date: 2006-05-30 06:15 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 06:29 am (UTC)нет, вполне понятно объясняете.
не знаю тогда. по мне, так и jerk достаточно эмоционально окрашено и в памятке это не напишут....
no subject
Date: 2006-05-30 06:11 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 06:12 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 06:31 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 08:41 am (UTC)Очень похоже.
"Если я поведу себя как придурок (дурак),то и Т.В будет выглядеть как придурок (будет выглядеть глупо,будет выставлен дураком)
no subject
Date: 2006-05-30 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:00 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:32 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:34 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 07:43 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 12:46 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 08:51 am (UTC)"Если я веду себя некрасиво - значит, Тайгер ведет себя некрасиво".
Ну или что-то типа "эгоист" - совсем уж мягкое.
А вообще зачем надо смягчать? Jerk вроде бы довольно хлесткое слово.
Я бы, наверное, перевела как "скотина" или "мерзавец".
no subject
Date: 2006-05-30 10:35 am (UTC)Вообще-то в дело пошел хам, но я не удовлетворен.
no subject
Date: 2006-05-30 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-04 05:59 pm (UTC)еще вот редкое южнорусское - "колпеха"
а вообще, я согласен, - молодец Оксана :)
no subject
Date: 2006-05-30 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-30 05:50 pm (UTC)