[identity profile] hwizz-kid.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
French_man, вы по ошибке отключили комментарии. Вот ваш перевод:

This community is not meant for students having trouble with their homework. Of course, you can post questions about difficult words or phrases, but don't ask to translate entire exercises. Thank you for cooperation.

Date: 2006-06-14 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-mmnd9.livejournal.com
ну, чтобы совсем красиво было, положу оригинал

Данное сообщество не предназначено для выполнения студенческих домашний заданий. Вы, разумеется, можете справиться о трудном слове, идиоме или фразе, но не следует постить для перевода целые учебные тексты. Спасибо за внимание.

на какие еще языки будет переведен этот пассаж ?

Date: 2006-06-14 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] bessstia.livejournal.com
Cette communauté n'etait pas créée pour faire les devoirs d'étudiants. Vous pouvez, bien sûr, poser une question concernant un mot; une phrase ou une expression idiomatique que vous trouvez difficile, mais ne demandez pas aux autres de traduire pour vous les textes entiers. Merci de votre attention.

Date: 2006-06-15 02:31 pm (UTC)
From: [identity profile] rueda.livejournal.com
Accent grave два раза не ставится, дура

Date: 2006-06-15 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] rueda.livejournal.com
Поправьте меня

Акксант эгю?

Date: 2006-06-15 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] rueda.livejournal.com
Ну тем более, я их всегда путаю, кроме сиркомпфлекса

Date: 2006-06-14 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] pzrk.livejournal.com
Например, на perl (http://community.livejournal.com/ru_translate/6858847.html?thread=51999839#t51999839)... И это еще не самое страшное... :-)

)))

Date: 2006-06-14 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] zvuv.livejournal.com
"students' homework"

Re: )))

Date: 2006-06-15 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-mmnd9.livejournal.com
"students having trouble"
чо ?

Re: )))

Date: 2006-06-15 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] zvuv.livejournal.com
the kid edited his post. it originally said "student's homeworks."

Date: 2006-06-15 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-mmnd9.livejournal.com
аааа
ясно
пасиб :)

Date: 2006-06-15 02:15 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-jetteim-.livejournal.com
И артиклей не хватает

Date: 2006-06-15 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-mmnd9.livejournal.com
а я вчера духлесс сжог

Date: 2006-06-15 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-jetteim-.livejournal.com
А я не читал и не буду, как и кота давинчи.

Date: 2006-06-15 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-mmnd9.livejournal.com
я 33 стр осилил

=

Date: 2006-06-15 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-jetteim-.livejournal.com
Я кэжуал три раза раскрывал наугад, читал две страницы, и откладывал. И то, по накурке. Если б так - не осили бы ни разу.

Date: 2006-06-15 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-mmnd9.livejournal.com
еще б трезвым быть, када я это читал
было бы саф7 плохо, наверное
алексеевская - аэропорт
надо что-то делать было
по слогам тосё

Date: 2006-06-15 02:30 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-jetteim-.livejournal.com
Это пиздец.
Все эти новые книжки иначе, как по слогам, читать нельзя.
Видать, авторы сами по слогам говорят и думают.

Одна Донцова хороша - открываешь и погружаешься.

Date: 2006-06-15 02:31 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-mmnd9.livejournal.com
дарья ? да. конечно.
еще виктория евгеньевна платова мне по нраву

Date: 2006-06-15 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-jetteim-.livejournal.com
Да, Платову читал, но не так запала в душу.

Date: 2006-06-15 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-mmnd9.livejournal.com
ну я страниц 6 сдюжил, там сложно
надо какой-то особый склад ума иметь, наверное
трубку курить, тосё
это как... ну как can't buy me love (мы же в ру_транслэйт) слушать

Date: 2006-06-15 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-jetteim-.livejournal.com
Не, я осилил много чего, но Донцова выше всех!

Date: 2006-06-15 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-mmnd9.livejournal.com
маринина круче
я как-то раз очутилсо в хитроу с ее книгой
так там (в книге), прикинь, перспективы развала МВД и ссср, в частности, на 30 лет вперед расписаны
я аж пивом поперхнулсо

Date: 2006-06-15 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-jetteim-.livejournal.com
Маринина ломает мне мозг.
Я пару книг прочитал, ходил, как оплёванный, чувствовал себя интеллектуальным ничтожеством.

Date: 2006-06-15 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-mmnd9.livejournal.com
ну ты и есть, в общем-то
я вот щас Лимонова читаю

Date: 2006-06-15 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] rueda.livejournal.com
слил

Date: 2006-06-14 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
don't ask FOR TRANSLATION OF entire exercises.
Thank you for YOUR cooperation

Date: 2006-06-14 03:55 pm (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Отличная идея. Надо на всех языках собрать и подвесить мелким шрифтом в community info.

Поправьте меня, пожалуйста: "Este comunidad no es predistinado para los deberes de casa de los estudiantes. Sin duda, podéis enviar preguntas de palabras o frases difíciles, pero no solicitaréis a traducir los ejercicios completos. Grazias para la atención."

Date: 2006-06-14 03:55 pm (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
(gracias)

Date: 2006-06-14 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] zvuv.livejournal.com
Esta comunidad no es predistinada para las tareas estudiantiles. Sin duda, podrán enviar preguntas sobre palabras o frases difíciles, pero no soliciten traducciones para los ejercicios completos. Gracias por la atención.

Date: 2006-06-14 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] pzrk.livejournal.com
#!/usr/bin/perl
# и заодно немного падоначьего

# студендиги-холявщеги нипрайдуд
die "$@" if (&is_student($author) && &is_homework($posting_text));

Pl

Date: 2006-06-15 12:00 am (UTC)
From: [identity profile] lafinur.livejournal.com
Niniejsze forum nie jest przeznaczone do odrabiania prac domowych. Państwo oczywiście możecie poradzić się co do tłumaczenia jakiegoś wyrazu, zwrotu lub zdania, lecz nie należy zamieszczać w celu przetłumaczenia pelnych tekstów podręcznikowych. Dziękujemy.

была - не была :)

Date: 2006-06-15 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] exomni.livejournal.com
See ühisus ei ole üliõpilaste koduste ülesandete teostamiseks ettenähtud. Võite muigugi küsida raskest sõnast, idioomist või lausest, aga ei tule postida terve tekstid õpikutest.
Täname tähelepanu eest.

Date: 2006-06-15 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] vilius68.livejournal.com
Ši bendruomenė skirta ne studentų namų užduočių sprendimui.Jūs, be abejo, galite pasiteirauti dėl vieno ar kito sunkaus žodžio, idiomos ar frazės, tačiau nederėtų teikti vertimui pilnos apimties mokomųjų tekstų.Ačiū už dėmesį.

Странно, что я "перший"

Date: 2006-06-15 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] silent-mik.livejournal.com
Данне спільноцтво не передназначено до виконання студентських домашніх завдань. Ви, однак, маєте можлівість про складне слово, ідіому чи фразу, але не слід постіти для перекладу учбові тексти цілком. Дякую за увагу.

Re: Странно, что я "перший"

Date: 2006-06-17 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] khailo.livejournal.com
Дана спільнота не призначена для виконання домашніх завдань. Наразі, ви маєте можливість спитати поради щодо складного слова, ідіоми чи фрази, проте не варто постити для перекладу учбові тексти цілком. Дякую за увагу.

Маладой чілавєк, вам фафудья ні жмьоть?

Re: Странно, что я "перший"

Date: 2006-06-17 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] silent-mik.livejournal.com
Жметь. Исключительно по пятницам вечером, когда я после пива пишу всякую фигню. А чо такое фафудья?

Date: 2006-06-16 11:05 am (UTC)
From: (Anonymous)
这个社区不是为了做作业有困难的学生。 淡然您可以问关于词或者词组的问题,但是谢绝翻译整个的局练习。谢谢您的合作。

Па-беларуску

Date: 2006-06-16 12:16 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Данное сообщество не предназначено для выполнения студенческих домашний заданий. Вы, разумеется, можете справиться о трудном слове, идиоме или фразе, но не следует постить для перевода целые учебные тексты. Спасибо за внимание.

Гэтая супольнасць не прызначаецца для выканання студэнцкіх хатніх заданняў. Вядома, Вы можаце запытацца пра цяжкае слова, ідыёму альбо фразу, але не варта пасціць для перакладу цэлыя навучальныя тэксты. Дзякуй за ўвагу.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 31st, 2025 11:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios