Eng -> Ru

Jun. 16th, 2006 03:29 pm
[identity profile] troposfera.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Привет!
Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу из книжки про кино:

There is some sort of contrast between the real and the unreal worlds, which is not the cause of being able to distinguish the two, but is rather the reason we want to cross over and why we enjoy doing so.


Спасибо!

Date: 2006-06-16 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] sni-ffy2.livejournal.com
Реальный и нереальный миры немного разнятся между собой. Это совсем не значит, что можно их отличить один от другого. Но все же благодаря этой несхожести мы хотим перебраться из одного мира в другой и нам это так нравится.

Date: 2006-06-16 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] ex-koryavi.livejournal.com
Существует определенное различие между реальными и эфемерными мирами,которое состоит не в возможности находить грань между ними,а, скорее, являет собой причину того, почему мы хотим переступить эту грань и почему это нас так привлекает.

Date: 2006-06-16 11:48 am (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
Между реальным и нереальным миром существует некое отличие, которое является причиной не столько того, что мы способны их различить, сколько того, что мы стремимся пересечь разделяющую их грань, и того, что нам нравится так поступать.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 07:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios