Нем. => Рус.: вопрос к лингвистам
Jun. 24th, 2006 05:11 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
die frühen Entlehnungenins ins Lateinische, die ja in den romanischen Sprachen ganz wie die echt-lateinischen Erbwörter erscheinen
Ранние заимствования [из другого языка] в латинский язык, которые в романских языках фигурируют уже как настоящие унаследованные латинские слова.
Правильно ли тут переведено слово Erbwörter?
Ранние заимствования [из другого языка] в латинский язык, которые в романских языках фигурируют уже как настоящие унаследованные латинские слова.
Правильно ли тут переведено слово Erbwörter?
no subject
Date: 2006-06-24 07:52 am (UTC)Я бы наверное в данном контексте скореее сказал 'исконные'.
no subject
Date: 2006-06-24 12:35 pm (UTC)Действительно, наверное, лучше в terra_linguarum, когда вопросы накопятся (книга историческая, но автор постоянно пускается в лингвистические экскурсы).
no subject
Date: 2006-06-24 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-24 12:32 pm (UTC)