NL-RUS

Jun. 30th, 2006 02:26 pm
[identity profile] tribonat.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
помогите, плз, транслитерировать с нидерландского:

Camille Oostwegel
Kruisherenhotel
Henk Vos
Etienne van Sloun
Luc Boegly
Neercanne
Kruisherengang

спас!

Date: 2006-06-30 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] owlga.livejournal.com
Видите ли, голландцы иначе произносят, нежели фламандцы...

я попробую, но возможны варианты:

Camille Oostwegel Камиль Ооствейхел
Kruisherenhotel Краюсхеренотел
Henk Vos Хенк Фос
Etienne van Sloun Этьен ван Слаун/Слон
Luc Boegly Люк Бухли/Бугли
Neercanne Неерканне
Kruisherengang Краюсхеренханх

Date: 2006-06-30 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] owlga.livejournal.com
От чистого сердца:) Но Вы всё-таки подождите других вариантов, если не срочно.

Date: 2006-07-03 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] serge-markelov.livejournal.com
Я бы в первом имени всё же "Камиль" заменил на "Камиллу" - это, как я понимаю, представительница перкр. пола? Могу ошибаца, ибо пьян.

Date: 2006-07-04 11:50 pm (UTC)
From: [identity profile] owlga.livejournal.com
Возможно, Вы правы, Серж, и даже очень, невзирая на :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 03:26 am
Powered by Dreamwidth Studios