[identity profile] eriza-en-niebla.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
нужно написать на торте "с днём рождения" для человека, родом из Сараево :-) не поможите?

Date: 2006-07-02 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] kovaljov.livejournal.com
SRETAN ROĐENDAN!
или если он боснийский серб, а не бошняк, то ему будет особенно приятно увидеть эту же надпись кириллицей:
СРЕТАН РОЂЕНДАН!

Date: 2006-07-02 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] shupa.livejournal.com
ну если совсем уже серб, то лучше написать по-сербски, иначе и кириллица не поможет :)

так что:

srećan rođendan
срећан рођендан

сретан/sretan - это по-хорватски и по-боснийски (“по-бошняцки”)

а насчет что будет приятно - лучше поосторожней...

Date: 2006-07-02 05:00 pm (UTC)
From: [identity profile] kovaljov.livejournal.com
так, давайте не путать товарища :)) мне из Нови Сада писали "сретан" (вот именно так, ћирилицом) нужен, наверное, какой-то средний вариант ))

Date: 2006-07-02 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] shupa.livejournal.com
среднего нет, но СРЕТАН будет надежнее, оно менее окрашено

Между прочим

Date: 2006-07-02 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] bukvoyeditsa.livejournal.com
Сараево надо склонять: из Сараева, к Сараеву, с Сараевом, в Сараеве.

Re: Между прочим

Date: 2006-07-02 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dgri.livejournal.com
"Семь пулек, как в Сараеве!" -- сказал он, побивая пикового туза козырной бубновой семёркой...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2025 12:32 am
Powered by Dreamwidth Studios