Eng->Rus

Jul. 14th, 2006 12:52 pm
[identity profile] darkmanya.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Pawn down

из шахмат: White is exchange and pawn down..
часто встречается, а понять так и не могу. подскажите хотя бы примерный смысл!
спасибо.

Date: 2006-07-14 08:53 am (UTC)
From: [identity profile] hamsterhamster.livejournal.com
сама фраза, кажется, не так построена
но смысл, что у белых на пешку меньше

Date: 2006-07-14 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] kruel-tea.livejournal.com
про размен на пешку

Date: 2006-07-14 01:15 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
the exchange = обмен слона за конь или ладью
Белые обменили слон за конь (ладью)
и
у белых одна пешка меньше чем у черных.

Date: 2006-07-14 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
lose the exchange = отдать ладью за слона или коня (последние два считаются приблизительно эквивалентны)

Date: 2006-07-14 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
без качества и пешки

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios