Помогите, пожалуйста с переводом фразы (речь о заработке):
(Сеньора) agregó que una ventaja marginal había sido que, al tener que hacerse por unidad, la tarea había obligado a la hermana a subir y bajar planchadas de barcos por centenares al lo largo de los años.
Спасибо.
(Сеньора) agregó que una ventaja marginal había sido que, al tener que hacerse por unidad, la tarea había obligado a la hermana a subir y bajar planchadas de barcos por centenares al lo largo de los años.
Спасибо.
no subject
Date: 2006-07-14 06:00 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-15 05:52 am (UTC)Садисты, а?
Date: 2006-07-15 12:49 pm (UTC)(как вариант)
Садисты кто?
Date: 2006-07-15 03:41 pm (UTC)... польза была еще и в том, что будучи должной заниматься этим делом, ей приходилось сотни раз за эти годы подниматься на суда и спускаться обратно на пристань...
или же чтобы получить одну из них (речь идет о том, что она переносила с кораблей контрабандные клюшки для гольфа).
Те, что думают, будто это "плюс" :)
Date: 2006-07-15 04:45 pm (UTC)Ага, раз это клюшки, то тогда могло бы быть так: "таскать вверх-вниз с судов тоннами целые годы подряд". Или как-то так.
Re: Те, что думают, будто это "плюс" :)
Date: 2006-07-15 05:05 pm (UTC)А ведь она еще и калека...
Date: 2006-07-15 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-15 06:46 pm (UTC)Да, вариант с глажкой был в голове, но смутил словарь с однозначным "пристань".
no subject
Date: 2006-07-15 07:02 pm (UTC)А у Глашки - "ну пристань, пристань..."
no subject
Date: 2006-07-15 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-15 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-15 07:16 pm (UTC)Заводите себе ЖЖ и пересекайтесь чаще :)
no subject
Date: 2006-07-15 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-15 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-15 07:44 pm (UTC)Через шесть дней подъедет, и мы решим, на семейном совете. Она меня уже обругала, что стер - почитать хотела, но я ж ей оставил копию. Вроде, сама всегда осуждала самое идею, а теперь вот ругает, что стер.А будет очень ругать, я и копию сотру. Клик - и нету.
no subject
Date: 2006-07-15 07:45 pm (UTC)Настоящий мужчина всегда оставляет за собой последнее слово: "Да, дорогая!" :))))
no subject
Date: 2006-07-15 07:55 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-15 07:57 pm (UTC)Удачи Вам :)
no subject
Date: 2006-07-15 08:00 pm (UTC)получилось
Date: 2006-07-16 10:14 am (UTC)...кто-то подсказал, что самый верный способ вынести контрабандный товар - это подняться гостем на судно и потом сойти, опираясь на "трость", являвшейся ни чем иным как клюшкой для гольфа. Поскольку таможенники в глаза не видывали подобных клюшек, да и вообще не знали о существовании такой игры, они принимали их за странную разновидность трости и не обращали на них внимания. Гонгора с покалеченной ногой выполняла подобный маневр с высочайшим правдоподобием, и в конце концов стала настоящим мастером и монополизировала поставку этого наименования контрабанды... ...польза от такого занятия была еще и в том, что поскольку сестра занималась им одна, работа эта заставила ее на протяжении всех этих лет сотни, а то и тысячи раз бегать по трапу со стопкой глаженого белья... это придало смысл ее жизни, сохранило молодость и подвижность.
Меня тоже сбили с толку эти пристани (да не сбили, просто даже в голову не пришло иного), и верно заметил Аноним про глажку - отпали всякие неловкости в понимании ситуации, поскольку был нужен формальный повод, чтобы подняться на борт судна. Судно было одно, за раз оно привозило несколько клюшек, она и бегала как сумасшедшая. Впрочем, эта глажка лишь деталь, ее можно и опустить, потому как текст часто просто неправдоподобен (авторский прием), словно сконструирован из отдельных узлов. Но тем не менее спасибо и Вам, и Анониму. Здесь все стало на свои места.
Re: получилось
Date: 2006-07-16 10:58 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-16 12:22 pm (UTC)У меня нет потока в этой работе, могу позволить себе "посидеть на фразе". Хотя мне кажется, не так уж глубоко я зарываюсь.
А автор, похоже и в само деле "корявый". Или небрежный. Пока не понял, специально ли он такой.
no subject
Date: 2006-07-16 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-16 07:08 pm (UTC)Кстати, сегодня добрался до Королевского акдемического словаря за 2001 год; значения глажки, глаженного белья у planchada там не зафиксировано.
no subject
Date: 2006-07-17 04:24 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-17 06:09 am (UTC)Re: получилось
Date: 2006-07-16 12:48 pm (UTC)Re: получилось
Date: 2006-07-16 03:56 pm (UTC)Re: получилось
Date: 2006-07-16 12:47 pm (UTC)Re: получилось
Date: 2006-07-16 07:01 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-15 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-15 05:19 pm (UTC)