en-ru

Jul. 14th, 2006 05:21 pm
[identity profile] six-ate.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, пожалуйста, что в данном случае должно означать "smooth"?
http://img.photobucket.com/albums/v711/wngo87/dilbert2006020939714.gif

Date: 2006-07-14 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] zenturion.livejournal.com
"тонко"? "мягко"?

Date: 2006-07-14 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] evergrib.livejournal.com
что-то типа "ловкач!" с подтекстом, что он не понимает, почему тот голосует за.

Date: 2006-07-14 03:00 pm (UTC)

Date: 2006-07-14 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
smooth = nicely done

Date: 2006-07-14 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Meant sarcastically, of course.

Date: 2006-07-14 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] mario-lander.livejournal.com
+1.
Smooth = "Ну, ты дал про...ться, мужик!"

Date: 2006-07-14 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
в данном случае smooth ≈ cool

Date: 2006-07-14 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] g0mez.livejournal.com
ловко

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios