ru->eng

Jul. 14th, 2006 07:43 pm
[identity profile] eriza-en-niebla.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
срочно нужен перевод с русского на английский!

1) Фирма работает на условиях аутсорсинга по всем направлениям логистики: доставка из-за границы, таможенное оформление, склад, дистрибуция грузов по России и СНГ.
2) курирующие отдельные звенья в цепочке поставок
3) команда сформирована самостоятельно, проводятся регулярные тендеры по выбору и обновлению поставщиков услуг
4) Складские запасы – порядка 10.000 паллетных мест + около 1.000 кв.м двухэтажного хранения на стеллажах с мелкими ячейками; одновременно на складе – около 12 тыс. артикулов; стоимость складских запасов около 21 млн. €
5) Около 500 клиентов по России от Калиниграда до Петропавловска-Камчатского, от Мурманска до Владикавказа


Спасибо всем огромное!!!

Date: 2006-07-14 06:21 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
А может, вам еще полы помыть? Вы не стесняйтесь, скажите.

Date: 2006-07-14 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
Ну что же вы, так грубо и не женственно?

Date: 2006-07-14 07:51 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Знаете, я не люблю халявщиков, а вы? Одно дело - помочь кому-то с трудными местами в переводе (для этого сообщество и было создано), другое дело - ублажать любителей прокатиться на чужом горбу на дармовщинку.

Date: 2006-07-15 10:02 am (UTC)
From: [identity profile] prorender.livejournal.com
Так их халявщиков + мега 1

Date: 2006-07-14 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
Извините за оффтоп, но не могу не высказаться:
Вы это называете русским языком: аутсорсинга, логистики, дистрибуция, артикулов?

Date: 2006-07-14 07:52 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Вообще-то слово "логистика" существует в русском языке уже лет пятнадцать, а "артикулы" - как бы не все пятьдесят.

Date: 2006-07-14 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
ну а как насчёт слов аутсорсинг и дистрибуция?
да и почему-бы не использовать более понятные слова "перевозки" и "наименования" вместо "логистика" и "артикулы"?

Date: 2006-07-14 08:34 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Видите ли, слово "артикул" в русский язык вводила не я (пятьдесят лет назад меня еще на свете не было). Так что это вопрос не ко мне. Впрочем, еще лет двести назад некоторые спрашивали, почему бы не использовать гораздо более понятные "мокроступы" вместо "галоши" и "гульбище" вместо "бульвар". Дело вкуса, я думаю, только мы все же говорим "галоши".

Date: 2006-07-14 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
1) The company provides outsourcing for all areas of logistics: shipment from abroad, customs formalities, warehousing, and distribution of freight in Russia, Ukraine, Kazakhstan ... [it's better to list the countries, because foreigners don't know what the CIS is]
2) expediting invididual links in the supply chain
3) service providers are selected independently, there are regular procedures for their selection and reappointment
4) Warehouse facilities include about 10,000 places for pallets and about 1000 sqare meters of two level storage on shelves with small compartments; at any one time therer about 12,000 articles in storage with a value of around 21 million Euros.
5) There are about 500 Russian clients, who are located in every region of the huge country [foreigners don't know where the cities listed are]

Date: 2006-07-14 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] pashator.livejournal.com
И что он(а) его в карман положит или на хлеб будет мазать?

* Хорошая видать вы компания если у вас денег заплатить переводчику нет.

Date: 2006-07-14 09:21 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
"Объявление. Солидная фирма возьмет в аренду дырокол."

Date: 2006-07-14 09:53 pm (UTC)
From: [identity profile] lilipu.livejournal.com
Надо говорить "в рент".

Date: 2006-07-14 09:55 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Тогда уж и "панчер".

Date: 2006-07-14 09:58 pm (UTC)
From: [identity profile] lilipu.livejournal.com
Ну. Солидная же фирма, не хухры-мухры.

Date: 2006-07-14 09:58 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
Тада уж.
Респектед компани тэйкнет поюзать холпанчер..

Date: 2006-07-14 10:09 pm (UTC)
From: [identity profile] lilipu.livejournal.com
Фриофчарчево.

Date: 2006-07-14 10:14 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
с интентом ретурнуть..

Ну, кто больше придумает?

Date: 2006-07-14 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] lilipu.livejournal.com
Онтаймово.

Date: 2006-07-15 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] lizkabg.livejournal.com
С одной стороны оно так, но с другой ... мой первый серьезный клиент в Интернете появился после такого халявного перевода (я сидела без дела) и он все еще мой клиент - уже 5 лет.

Date: 2006-07-14 08:33 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Охота вам поощрять халявщиков... Дело ваше, конечно, но я этого не понимаю.

Date: 2006-07-14 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
В следующий раз придут с текстом на 5000 знаков, не иначе.

Date: 2006-07-14 09:45 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Ага, в pdf-файле, где будет лежать слепой скан с журнальной странички. И скажут, чтоб вчера было готово.

Date: 2006-07-14 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
"А вам что, жалко? А вдруг у кого-то есть время, и ему не жалко, и он хочет попрактиковаться в языке?"

Date: 2006-07-14 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
А то, конечно, в Америке практики никакой!!! Гы...

Date: 2006-07-14 09:57 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
Я не свои аргументы привожу, как можно было догадаться.

Date: 2006-07-14 09:59 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
Так я как бы тоже не спорю, а дополняю...

Date: 2006-07-14 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
Так Вы же вроде за халявщиков были? :)

Date: 2006-07-14 10:05 pm (UTC)
From: [identity profile] uncle-gora.livejournal.com
ЙААААААААААААААААААА? А каком это месте?

Date: 2006-07-15 01:40 am (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
В этом:
http://community.livejournal.com/ru_translate/7039594.html?thread=53666410#t53666410

Date: 2006-07-15 05:01 pm (UTC)
From: (Anonymous)
а ник-то - ежиха-наебщица!

Date: 2007-04-23 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] wheep.livejournal.com
В Красногорске стартовал проект нового логистического центра «Бецема-Логистик». Первая очередь проекта - складской комплекс класса A по оказанию услуг складской логистики запущен в эксплуатацию в марте 2007г.
Складские площади нашего предприятия составляют 10 тысяч кв.м. и рассчитаны на 19 тыс. паллето/мест. Складской комплекс оснащен новым современным оборудованием: рич-траками, погрузчиками, узкопроходными комплектовщиками заказов компаний YALE, STERTILL, Compaq, HP, HORMANN, FERALCO. Учет товара полностью автоматизирован. WMS интегрируется с системами Клиентов. Площади складского комплекса охраняются круглосуточно.
Складской комплекс предоставляет следующие услуги:
- Ответственное хранение грузов;
- Прием и сортировку грузов;
- Комплектацию заказов и отгрузку со склада;
- Дополнительные операции по обработке грузов.
К складскому комплексу проведена железнодорожная ветка, что позволяет принимать и отправлять грузы железнодорожным транспортом.
Возможности компании «Бецема-Логистик» позволяют взять складскую логистику наших клиентов на аутсерсинг.
Расположение склада 5 км от МКАД, 20 км от аэропорта Шереметьево-2, хороший доступ к трассе Москва-Рига и Волоколамскому шоссе.
Приглашаем к сотрудничеству Вашу компанию, а также просим включить компанию Бецема-Логистик в список участников тендеров, проводимых Вашей компанией среди провайдеров услуг складской логистики.
Роман - 8(916)618-6140, 8(909)951-6884, 8(495)561-8409

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 11:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios