Помогите, пожалуйста, перевести на английский язык выражение "Черти что, и сбоку бантик"! Есть ли в английском идентичные выражения, с похожим значением?
* Among pets, one whose parentage is of mixed breeds as opposed to purebred * For humans (often an insult) a description of a person's (genetic) heritage that is negative and meant as a demeaning label; someone of mixed ethnicities.
Также может подойти: Chanpon Chanpon is a Japanese word meaning a mixture of disparate things. One common usage is in Nagasaki chanpon which is a noodle dish developed in the international port city of Nagasaki, where a mixture of ingredients such as fish, vegetable, and meat are tossed together as a topping.
Еще applejack - Бормотуха, классическое - mess беспорядок; путаница, неразбериха; грязь Можно также mess of а thing - это коллоквиал
no subject
Date: 2006-07-19 08:10 am (UTC)Mongrel refers to mixed ancestry:
* Among pets, one whose parentage is of mixed breeds as opposed to purebred
* For humans (often an insult) a description of a person's (genetic) heritage that is negative and meant as a demeaning label; someone of mixed ethnicities.
Также может подойти: Chanpon
Chanpon is a Japanese word meaning a mixture of disparate things. One common usage is in Nagasaki chanpon which is a noodle dish developed in the international port city of Nagasaki, where a mixture of ingredients such as fish, vegetable, and meat are tossed together as a topping.
Еще applejack - Бормотуха,
классическое - mess беспорядок; путаница, неразбериха; грязь
Можно также mess of а thing - это коллоквиал
no subject
Date: 2006-07-19 08:55 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-19 11:31 am (UTC)MSN Encarta дает такую catсhphrase: "Here's another fine mess you've gotten me into..."
no subject
Date: 2006-07-19 06:53 pm (UTC)a motley assemblage
a hodge-podge