[identity profile] redrik.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Gužvić - какая будет транскрипция?

Date: 2006-07-19 07:46 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Гужвич, вестимо

Date: 2006-07-19 08:14 am (UTC)
From: [identity profile] nu-2004.livejournal.com
взялся за гуж, - не говори, что не вич ;)

Date: 2006-09-13 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] todash-tahken.livejournal.com
Он самый.

Date: 2006-07-19 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ozverin01.livejournal.com
ну наверное, это не по-словенски... там буквы "с" с "ударением" нет. Только в хорватском..
В словенском (как и в хорватском) - "с" с "галочкой" [= ч]

Date: 2006-09-13 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] todash-tahken.livejournal.com
Это просто не словенская фамилия, "мягкий ч" в словенском у выходцев из стран бывшей Югославии и их потомков, некоторые меняют на словенский с той самой галочкой, который в словенском называется "твёрдый ч". По-русски Гужвич.

То есть официальная буква - č, но ć допустим как раз для таких случаев.

Date: 2006-09-13 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] todash-tahken.livejournal.com
Да, я не о том, что их насильно так записывают, а о том, что это по их желанию, многие из принципа сохраняют ć.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios