srpski - русский
Jul. 19th, 2006 08:38 pmДолго оставалась без интернета, поэтому спрашиваю много и сразу. Если кто-нибудь не пожалеет времени помочь, буду очень благодарна.
1)Nauka nije stanje niti ZVANJE.
Наука - это не состояние и не звание. Правильно? Словарь дает перевод zvanja еще и как занятия.
2) ...kada su od srpskog naroda oduzeli imovinu i uspostavili diktaturu "proletarijata" kao oblik upravljanja nasim narodom, i PARTIJSKI MONOPOL...
Однопартийная система или партийная монополия?
3) Dje ce vam dusa izrodi!
Буквально проклятие. Как перевести, не знаю.
4) demonizacija Srba
речь идет о целенаправленном создании в сознани европейцев образа "варварского" сербского народа. Насколько адекватно сохранить слово "Демонизация", не вводя дополнительных пояснений?
5) kvazi-istoricari, kvazi-naucnici
kvazi- - это квази- или псевдо-?
6) ...pokazuje tehniku, prvo sa GARDOM GEDAN BARAJ, drugi put ispravljenom rukom u bloku...
Na ispitu smo izvodili taj pokret i odvojeno i u KATAMA i u borbi.
Терминология карате. Может, кто-то в этом разбирается?
7) Da nisu, KUKU MENI i ovde americki kvazi profesori odredili da je Narodni muzej u Beogradu takodje private property...
Смысл понятен, но как перевести?
8) Ali ja vammoram reci istinu IAKO CE SE ONI POMAMITI.
Oni - это все те же kvazi profesori. Не могу понять, что имеется ввиду.
9) Priznaj jer cete u suprotnom GUBA OGUBATI.
10) ...da je Lenjin preuzeo obavezu da u Rusiji izmeni oficijalni jezik, sto je oduvek bila osnovna mera kolektivnog prevodjenja slovenskog zivlja u OKRILJE drugih naroda.
Покровительство или наоборот - подчинение?
11) Zlatne noge zlatna vrata otvaraju.
Видимо, фразеологизм. Есть ли русский аналог?
12)...koje je pripovedalo o nastanku zivota i vaskresu SVETKIH predaka...
Насколько я понимаю, опечатка. Что имелось ввиду - svetih?
13) Da li je ona zaista ubila u meni naucnika ne znam da vam kazem jer i ovo sto sam napisao HVATA NA DVA VEKA.
1)Nauka nije stanje niti ZVANJE.
Наука - это не состояние и не звание. Правильно? Словарь дает перевод zvanja еще и как занятия.
2) ...kada su od srpskog naroda oduzeli imovinu i uspostavili diktaturu "proletarijata" kao oblik upravljanja nasim narodom, i PARTIJSKI MONOPOL...
Однопартийная система или партийная монополия?
3) Dje ce vam dusa izrodi!
Буквально проклятие. Как перевести, не знаю.
4) demonizacija Srba
речь идет о целенаправленном создании в сознани европейцев образа "варварского" сербского народа. Насколько адекватно сохранить слово "Демонизация", не вводя дополнительных пояснений?
5) kvazi-istoricari, kvazi-naucnici
kvazi- - это квази- или псевдо-?
6) ...pokazuje tehniku, prvo sa GARDOM GEDAN BARAJ, drugi put ispravljenom rukom u bloku...
Na ispitu smo izvodili taj pokret i odvojeno i u KATAMA i u borbi.
Терминология карате. Может, кто-то в этом разбирается?
7) Da nisu, KUKU MENI i ovde americki kvazi profesori odredili da je Narodni muzej u Beogradu takodje private property...
Смысл понятен, но как перевести?
8) Ali ja vammoram reci istinu IAKO CE SE ONI POMAMITI.
Oni - это все те же kvazi profesori. Не могу понять, что имеется ввиду.
9) Priznaj jer cete u suprotnom GUBA OGUBATI.
10) ...da je Lenjin preuzeo obavezu da u Rusiji izmeni oficijalni jezik, sto je oduvek bila osnovna mera kolektivnog prevodjenja slovenskog zivlja u OKRILJE drugih naroda.
Покровительство или наоборот - подчинение?
11) Zlatne noge zlatna vrata otvaraju.
Видимо, фразеологизм. Есть ли русский аналог?
12)...koje je pripovedalo o nastanku zivota i vaskresu SVETKIH predaka...
Насколько я понимаю, опечатка. Что имелось ввиду - svetih?
13) Da li je ona zaista ubila u meni naucnika ne znam da vam kazem jer i ovo sto sam napisao HVATA NA DVA VEKA.