Eng

Jul. 23rd, 2006 11:22 am
[identity profile] eadem.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, пожалуйста, как правильно произносить мн. число слова саркофаги, sarсophagi? По правилам фонетики совсем как-то странно получается. Или можно просто как латинский Nom. Pl.?

о словарях

Date: 2006-07-23 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] black-queen.livejournal.com
Например, в Webster на www.m-w.com можно нажать на кнопочку и послушать произношение абсолютно любого слова. Данное конкретное согласно Уэбстеру звучит
"сакофагай"

Re: о словарях

Date: 2006-07-23 09:22 am (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Точно, в Nightmare Before Christmas вампиры говорят We've searched the sarcophagi так, что это рифмуется с cyclop's eye.

Re: о словарях

Date: 2006-07-23 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Неправда, данное конкретное слово согласно www.m-w.com имеет три равноценных варианта произношения: саркОфагай, саркОфаджай и саркОфаги.

Re: о словарях

Date: 2006-07-23 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] lantse.livejournal.com
Я знаю англоязычных людей, который сказали бы "саркофАджи" (в некоторых университетах, читая по-латыни, произносят G и C по-итальянски: veni, vidi, vici - "вени, види, виЧи").

Re: о словарях

Date: 2006-07-23 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] lantse.livejournal.com
...но это, как правило, студенты и аспиранты. Профессора-историки и филологи, по моим наблюдениям, читают классическим чтением (conspicio - конспикио), то есть скажут просто "саркофаги".

Re: о словарях

Date: 2006-07-23 10:05 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Вот этот как раз вариант, который мне представляется маловероятным. Кто прочтает g как дж, скажет саркофаджай, по-моему.

Re: о словарях

Date: 2006-07-24 12:40 am (UTC)
From: [identity profile] lantse.livejournal.com
Подчёркиваю: читают по-итальянски, а не по-английски, т.е. c перед i,e как "ч", и g перед ними же, как "дж". Я реально такое слышала у англоговорящих студентов-юристов: люди более-менее знают латынь и понимают, что латинское i нельзя читать по-английски (vici - "вичи", а не "вайчи"), но те звуки, которые в современных романских языках изменились, читают так, как они произносятся в итальянском.
Покопавшись в инете, выяснила, что такое произношение принято у католиков (поскольку я такое слышала в Ирландии, то это тем более понятно).
http://www.reference.com/browse/wiki/Latin_spelling_and_pronunciation
G is pronounced // (an English "j" sound) before AE, OE, E, I or Y
This "Latin with an Italian accent" was adopted by the Catholic church, notably by the monks of Solesmes Abbey for their Gregorian chant, and is known as ecclesiastical Latin. Ecclesiastical Latin greatly influenced English pronunciation of Latin, with many English speakers making // sounds when quoting Romans (e.g. Veni, uidi, uici.)
Так что и такой вариант более чем вероятен.

Re: о словарях

Date: 2006-07-24 01:50 am (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Ну да, я с американской колокольни судил.

прошу прощения

Date: 2006-07-23 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] black-queen.livejournal.com
значит либо они записали звучание лишь одного, либо играют их случайным образом :-)

Re: прошу прощения

Date: 2006-07-23 10:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
Все правильно, они не всегда проигрывают все варианты, но печатают все.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios