eng. - ru.

Aug. 5th, 2006 10:20 am
[identity profile] klober.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

В статье идет речь о двух задержанных по подозрению в краже перцах:
"...being held on $16,000 and $60,000 bail  accordingly"
Когда под залог выпускают - понятно. А здесь что , объявляют за сколько выпустят?

Date: 2006-08-05 06:32 am (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Именно. Если один внесет шестнадцать, а другой шестьдесят тысяч залога, их выпустят до суда.

Date: 2006-08-05 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
Зависит от опасности преступлиние и от вероятности явления арестованного на суд.

Date: 2006-08-05 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] sheb.livejournal.com
а также, вероятно, от его имущественного положения :)

Date: 2006-08-05 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] mario-lander.livejournal.com
Насколько помнится, судья определяет.

Date: 2006-08-05 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mikelina.livejournal.com
Судья определяет, как выше писали, зависит от тяжести преступления и потенциальной опасности задержанного для окружающих. Имущественное положение роли НЕ играет: существуют финансовые заведения, дающие ссуду специально на bail.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 06:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios