RU --> ENG
Aug. 5th, 2006 10:29 pmречь идет о северных оленях
"после весенней отбивки, когда плодовую часть отделяют от неплодовой части стада"
сгодится ли вариант: "when the reindeer offspring are separated from their mothers"?
если нет, помогите пожалуйста перевести выделенное.
большущее спасибо!
"после весенней отбивки, когда плодовую часть отделяют от неплодовой части стада"
сгодится ли вариант: "when the reindeer offspring are separated from their mothers"?
если нет, помогите пожалуйста перевести выделенное.
большущее спасибо!
no subject
Date: 2006-08-05 02:53 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-05 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-05 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-05 06:19 pm (UTC)А вообще можно пошарить на reindeer herding в Гугле, в словарях, и т.д.
no subject
Date: 2006-08-06 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-05 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-06 09:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-05 11:09 pm (UTC)"Март – льоргыкай. Дословно: «на лице теленка волосы появляются». В утробе важенок у телят на мордочках появляется шерсть. В этом месяце стада разделяют в корале на две группы: плодовое, то есть важенки (RAINDEER DOES), и неплодовое. Неплодовое – это телята прошлого года, бычки, самцы-производители и самцы-кастраты. Оленеводческая бригада тоже делится на две группы. В той группе, где будет проводиться отел оленей, остается самый опытный пастух с семьей. Другая группа откочевывает к менее богатым пастбищам. В неплодовом стаде оленеводы кастрируют бычков-телят прошлого года, которые осенью не должны участвовать в гоне."
no subject
Date: 2006-08-06 09:51 am (UTC)