Rus-Eng: понедельник день тяжелый
Aug. 21st, 2006 08:40 amСпасайте!
"В случае изменения графика полета, о чем будет сообщено по ДИСПЕТЧЕРСКИМ КАНАЛАМ, прошу продлить действия разрешения на 72 часа".
Заранее спасибо!
"В случае изменения графика полета, о чем будет сообщено по ДИСПЕТЧЕРСКИМ КАНАЛАМ, прошу продлить действия разрешения на 72 часа".
Заранее спасибо!
no subject
Date: 2006-08-21 08:44 am (UTC)у меня вот так получилось
если "диспетчерские каналы" - это самый важный элемент, то тут наверное лучше обратиться к спец. словарям
лучше, видимо, уточнить, что за диспетчер - если дело идет об авиации (раз уж "полет"), то может иметь смыcл заменить controllers на аir traffic controllers
спасибо
Date: 2006-08-21 11:22 am (UTC)Контекст? Если из авиации, то может....
Date: 2006-08-21 08:50 am (UTC)Re: из авиации
Date: 2006-08-21 11:23 am (UTC)Re: Контекст? Если из авиации, то может....
Date: 2006-08-21 12:22 pm (UTC)